23:41 Apr 13, 2005 |
English to Spanish translations [PRO] Law/Patents - Human Resources | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Clarisa Moraña United States Local time: 08:09 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | bloqueo y etiquetado |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
bloqueo y etiquetado Explanation: Puedes ver otras propuestas en los siguientes Kudoz: http://www.proz.com/kudoz/315788 http://www.proz.com/kudoz/741951 http://www.proz.com/kudoz/181529 Es un procedimiento de seguridad, para evitar que una persona inadvertidamente encienda una maquinaria cuando se le está haciendo una reparación o un servicio de mantenimiento. Saludos cordiales Clarisa Moraña -------------------------------------------------- Note added at 1 hr 20 mins (2005-04-14 01:01:52 GMT) -------------------------------------------------- El \"etiquetado\" hace referencia a una etiqueta, grande y muy notoria, que se pone sobre el elemento bloqueado y advierte que NADIE debe quitar el candado o bloqueo, salvo la persona expresamente autorizada. Es una medida adicional de seguridad. -------------------------------------------------- Note added at 1 hr 31 mins (2005-04-14 01:13:16 GMT) -------------------------------------------------- He intentado infructuosamente copiar un enlace a la página de Instituto Colombiano de Seguridad. Allí podrás visualizar estas etiquetas y también encontrarás una definición que te puede ser muy útil. http://www.cisred.com/ccseguri/senalizacion.htm#2 Si de algo sirve, te cuento que es la terminología que me han dado mis clientes (altos ejecutivos y el presidente internacional de Seguridad e Higiene Industrial de una petrolera y el jefe del departamento de prevención de riesgos laborales de una aseguradora internacional de accidentes y riesgos laborales). -------------------------------------------------- Note added at 1 hr 55 mins (2005-04-14 01:37:37 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- Justamente, si es para Argentina, te puedo asegurar que la terminología empleada es correcta. Uno de mis clientes es de la ART Liberty (y quien me dio el glosario, elaborado por su departamento y realmente muy bueno en términos generales, a usar). Terminología creada y utilizada por el cliente (en Argentina). También me consta que en Venezuela es así. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.