18:21 Nov 27, 2008 |
English to Spanish translations [PRO] Bus/Financial - Human Resources / job offer | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Krimy Local time: 04:54 | ||||
Grading comment
|
transfer payroll instruction - own (retain) to rent instrucion de transferencia de pago Explanation: una idea. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
transfer payroll instruction - own (retain) to rent (...) - Contrato Propio (Retención/Uso) Explanation: Ya que la parte inicial de la pregunta ha sido respondida, esta es una sugerencia para la segunda parte. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
transfer payroll instruction - own (retain) to rent instrucciones de pago-retenciones según/que corresponde a su nivel de sueldo Explanation: En realidad la primera parte está bien respondida por Washington ya que se refiere a la planilla de sueldos. Aquí renta está considerado como incomes. En mi país es derechamente sinónimo de sueldo. En el intercambio en el mercado laboral se usa "pretensiones de renta" del solicitante. own to = que pertezcan a/que sean de su (nivel) de renta/ingresos Todo ello, porque se trata de una oferta de trabajo, diferente es esta expresión cuando se trata de poseer una propiedad para arrendarla. -------------------------------------------------- Note added at 2 días9 horas (2008-11-30 03:28:52 GMT) -------------------------------------------------- Debo agregar que "retención" son descuentos. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.