Finished dance

Spanish translation: el baile de no hay más

20:14 Aug 9, 2006
English to Spanish translations [PRO]
Marketing - Idioms / Maxims / Sayings / idiomatic expression
English term or phrase: Finished dance
Does anybody know what "finished dance" means?
I don't have any context to provide, it is an add about a medicine for kids, but there are two bullets with a phrase "All finished dance" and "XX (name of the product) under the sea".
I thought it could be some idiomatic phrase, but I've never heard of it.
Thanks in advance!
María Julia Raverta
Argentina
Local time: 21:20
Spanish translation:el baile de no hay más
Explanation:
A suggestion, as this could be phrased in many different ways. I am guessing this refers to a little dance to celebrate the child has taken all their medicine (in English the expression "all finished" is common to mark the end of children's activities, at least in the US)

--------------------------------------------------
Note added at 24 mins (2006-08-09 20:39:38 GMT)
--------------------------------------------------

el baile de se terminó/acabó
el baile de no más medicina
Selected response from:

Susana Galilea
United States
Local time: 19:20
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5la última pieza/el último baile
Rafael Serrano
2 +2el baile de no hay más
Susana Galilea


Discussion entries: 1





  

Answers


20 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +2
finished dance
el baile de no hay más


Explanation:
A suggestion, as this could be phrased in many different ways. I am guessing this refers to a little dance to celebrate the child has taken all their medicine (in English the expression "all finished" is common to mark the end of children's activities, at least in the US)

--------------------------------------------------
Note added at 24 mins (2006-08-09 20:39:38 GMT)
--------------------------------------------------

el baile de se terminó/acabó
el baile de no más medicina

Susana Galilea
United States
Local time: 19:20
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 44
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
Notes to answerer
Asker: You are the best!!! This is a great clue. Thanks very much Susana


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  perfecta
4 mins

agree  Refugio: And under the sea could mean, the medicine is all washed down now
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
finished dance
la última pieza/el último baile


Explanation:
Ese sería el equivalente en español. Literalmente sería «el baile del final», pero en español no decimos así.

Rafael Serrano
Local time: 19:21
Specializes in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 19
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search