embarrassing my store

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

16:45 Mar 25, 2018
This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer

English to Spanish translations [PRO]
Art/Literary - Idioms / Maxims / Sayings
English term or phrase: embarrassing my store
Estoy traduciendo la canción "Nipple to the Bottle" de Grace Jones y no tengo claro cómo traducir “Embarrassing my store while opening up my door when it's breezy”. ¿Tiene “embarrassing my store” algún otro significado que el de “avergüenzas/deshonras/deshonras a mi tienda”? Es para subtitulado, así que no puedo extenderme mucho. Gracias de antemano.

https://genius.com/Grace-jones-nipple-to-the-bottle-lyrics
https://www.youtube.com/watch?v=KkL8slW6bdQ
Ion Zubizarreta
United Kingdom
Local time: 02:46


Summary of answers provided
3allanar mi morada
Amaya Iraeta Salazar
3comprometer mi negocio // ponerme en un compromiso
Beatriz Ramírez de Haro
3me avergüenza (abrir la puerta de mi negocio)
Chema Nieto Castañón


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
me avergüenza (abrir la puerta de mi negocio)


Explanation:
Las connotaciones son implícitas, igual que las referencias a la botella y al tapón.
Embarassing my store by opening up my door
When it's breezy
Me avergüenza abrir la puerta de mi negocio
cuando hay brisa


Chema Nieto Castañón
Spain
Local time: 03:46
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)

57 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
comprometer mi negocio // ponerme en un compromiso


Explanation:
It ain't easy
Embarassing my store by opening up my door
When it's breezy

Un par de ideas un poco libres

No es fácil
Comprometer mi negocio abriendo mi puerta
Cuando hace viento

No es fácil
Ponerme en un compromiso abriendo mi puerta
Cuando hace viento

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2018-03-25 18:03:06 GMT)
--------------------------------------------------

Otra posibilidad:
No es fácil
Forzar la entrada en mi tienda abriendo mi puerta
Cuando hace viento

Beatriz Ramírez de Haro
Spain
Local time: 03:46
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 264
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
allanar mi morada


Explanation:

Creo que se podría interpretar como que ya no será fácil que cuando sople una suave brisa, esta consiga abrir su puerta y allanar su morada (metafóricamente hablando).

Será difícil que ahora consigan manipularla tan fácilmente, ya no va a dejar que la vejen y va a defender su dignidad como mujer.


[...] es más feo y más malo que me abofeteen y me arranquen injustamente lo que me pertenece; porque robarme, apoderarse de mi persona, allanar mi morada [...]
https://books.google.it/books?isbn=1463305028


El tema de la silabación y las rimas, ya es otro cantar. ¡Suerte!



    https://es.wikipedia.org/wiki/Allanamiento_de_morada
    https://books.google.it/books?isbn=1463305028
Amaya Iraeta Salazar
Italy
Local time: 03:46
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)



KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search