KudoZ home » English to Spanish » Insurance

POLLUTION AND REMEDIATION

Spanish translation: Contaminación y reparación

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:POLLUTION AND REMEDIATION
Spanish translation:Contaminación y reparación
Entered by: dany2303
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

23:56 Jun 19, 2005
English to Spanish translations [PRO]
Insurance / coberturas de seguros
English term or phrase: POLLUTION AND REMEDIATION
es una póliza de seguros,puede traducirse compañía de seguros de acciones?
Gertrudis
Contaminación y reparación
Explanation:
The translation of "remediation" should be "reparación" in Spanish.

--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs 57 mins (2005-06-20 13:54:21 GMT)
--------------------------------------------------

Rhandler, no quiero que te ofendas, pero el hecho que haya tantas páginas web, no significa que sea el término correcto.
Selected response from:

dany2303
Local time: 00:24
Grading comment
Muchas gracias por tu ayuda Dany
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +5contaminación y remediaciónrhandler
5Contaminación y reparación
dany2303


  

Answers


16 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +5
contaminación y remediación


Explanation:
Son los términos usados, vea:

DPGC - Elaboración de normas voluntarias para la prevención ...
Elaboración de normas voluntarias para la prevención, contaminación y remediación de Suelos y sitios contaminados, en el marco del Comité de Calidad ...
www.medioambiente.gov.ar/contaminacion/proyectos/Nomas_Volu...

Estudios de Caracterización de la Contaminación Subterránea (Fase ...
Contaminación Subterránea (Fase II Evaluación de Sitio) Remediación de Suelo y Agua Subterránea (Fase III Evaluación de Sitio) redline.gif (920 bytes) ...
www.trgmexico.com.mx/fase2.htm

Remediación de suelos - Monografias.com
caracterización de los niveles de contaminación existentes en suelos y aguas ...
Establecer si es necesaria la remediación de volúmenes de suelo y acuífero. ...
www.monografias.com/trabajos20/ remediacion-suelos/remediacion-suelos.shtml

rhandler
Local time: 00:24
Works in field
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in category: 14

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  verbis
31 mins
  -> Gracias, verbis

agree  Marina Soldati
1 hr
  -> Gracias, Marina

agree  Henry Hinds
2 hrs
  -> Gracias, Henry

agree  Gabriela Rodriguez
5 hrs
  -> Gracias, gaby32

disagree  dany2303: "remediación" no es el término utilizado en castellano, sino "reparación"
9 hrs
  -> ¿Que te parece "22,200 Spanish pages for "remediación"? , como en los ejemplos que presenté.// No estoy ofendido, pero hay que aceptar que la lengua es dinámica. Remediación es el término específico, en este caso.

agree  Walter Landesman: remediación no existe en el RAE, pero tienes razón. Estuve revisando casos anteriores. OK
16 hrs
  -> Tantas palabras no están en el DRAE, pero existen en la lengua. Como dijo Henry, "En el ámbito de la ecología, "remediación" es el término utilizado en castellano y tan es así que el uso de otro término a lo mejor confundiría".

agree  Fanny_C: Remediación es el término correcto trabajo en Emp. Petrolera y es el término utilizado. Y considero que el término correcto es el que se usa y da sentido a la lectura.
1 day12 hrs
  -> Gracias, Fanny_C. También lo veo así. Pero la "asker" tiene poca experiencia, nada que hacer.
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
pollution and remediation
Contaminación y reparación


Explanation:
The translation of "remediation" should be "reparación" in Spanish.

--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs 57 mins (2005-06-20 13:54:21 GMT)
--------------------------------------------------

Rhandler, no quiero que te ofendas, pero el hecho que haya tantas páginas web, no significa que sea el término correcto.

dany2303
Local time: 00:24
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Muchas gracias por tu ayuda Dany

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Henry Hinds: En el ámbito de la ecología, "remediación" es el término utilizado en castellano y tan es así que el uso de otro término a lo mejor confundiría. Nuestro idioma como el mundo es dinámico.
5 hrs

agree  Walter Landesman: remediación no existe en el RAE.
7 hrs

neutral  rhandler: Te felicito por los puntos que ganaste, pero busque la expresión en Google (hay 4 casos, algunos en otro contexto) y compare con los "22,200 Spanish pages for "remediación".
16 hrs

disagree  Veronica Poblete: Concuerdo con Henry, llevo bastante tiempo traduciendo para una organización internacional científica, y la traducción aceptada es remediación. Los idiomas son vehículo de cultura, y como tales, van adecuándose a las nuevas necesidades.
3694 days
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jun 20, 2005 - Changes made by Trudy Peters:
Language pairSpanish to English » English to Spanish


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search