KudoZ home » English to Spanish » Insurance

single or joint-life first-death basis

Spanish translation: Seguro de Vida Individual o Conjunto de pareja

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:single or joint-life first-death basis
Spanish translation:Seguro de Vida Individual o Conjunto de pareja
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

17:31 Dec 23, 2001
English to Spanish translations [PRO]
Law/Patents - Insurance / INSURANCE
English term or phrase: single or joint-life first-death basis
The Retirement Programme can be written on a single or joint-life first-death basis.
Thank you.
Noemi Carrera
Spain
Local time: 15:07
Seguro de Vida Individual o Conjunto a primer muerte
Explanation:
Ya que nadie contestó la pregunta, te doy mi opinión sobre como traducirlo.
Aunque el contexto es distinto, me recuerda ciertos tipos de seguro "a primer riesgo absoluto". En este caso, pareciera que el seguro de vida se paga cuando fallece cualquiera de los cónyuges. No me resulta del todo claro, pero espero que te ayude.
Selected response from:

Robert INGLEDEW
Argentina
Local time: 11:07
Grading comment
Muchas gracias.
2 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1para solteros o para el conyuge que sobreviva
Juan Pablo Solvez Beneyto
4Seguro de Vida Individual o Conjunto a primer muerte
Robert INGLEDEW


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Seguro de Vida Individual o Conjunto a primer muerte


Explanation:
Ya que nadie contestó la pregunta, te doy mi opinión sobre como traducirlo.
Aunque el contexto es distinto, me recuerda ciertos tipos de seguro "a primer riesgo absoluto". En este caso, pareciera que el seguro de vida se paga cuando fallece cualquiera de los cónyuges. No me resulta del todo claro, pero espero que te ayude.

Robert INGLEDEW
Argentina
Local time: 11:07
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 18
Grading comment
Muchas gracias.
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
para solteros o para el conyuge que sobreviva


Explanation:
Joint-life death insurance:

A joint-life insurance policy which pays money to a surviving partner on the first partner's death.


Con esta definición todo cobra sentido, eh! ;)


Juan Pablo Solvez Beneyto
Spain
Local time: 15:07
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  BelkisDV
18 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search