KudoZ home » English to Spanish » Insurance

overloan

Spanish translation: préstamo para cubrir sobregiro en cuenta corriente

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:overloan
Spanish translation:préstamo para cubrir sobregiro en cuenta corriente
Entered by: Silvina Jover-Cirillo
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

05:29 Mar 26, 2007
English to Spanish translations [PRO]
Bus/Financial - Insurance
English term or phrase: overloan
"OVERLOAN": A loan, advance, or providing of credit support (such as the issuance of any L/C) to the extent that, immediately after its having been made, Availability is less than Minimum Availability.

Thanks!
Silvina Jover-Cirillo
United States
Local time: 23:25
préstamo para cubrir sobregiro en cuenta corriente
Explanation:
Por la descripción, es lo que entiendo.
El titular (cuentacorrentista) ha sobregirado su cuenta, y se le otorga un préstamo para cubrir el monto exacto del sobregiro. De ahí que no queden fondos disponibles.
¡Suerte!
Selected response from:

María Eugenia Wachtendorff
Chile
Local time: 00:25
Grading comment
Gracias por el aporte.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2préstamo para cubrir sobregiro en cuenta corriente
María Eugenia Wachtendorff


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
préstamo para cubrir sobregiro en cuenta corriente


Explanation:
Por la descripción, es lo que entiendo.
El titular (cuentacorrentista) ha sobregirado su cuenta, y se le otorga un préstamo para cubrir el monto exacto del sobregiro. De ahí que no queden fondos disponibles.
¡Suerte!

María Eugenia Wachtendorff
Chile
Local time: 00:25
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 61
Grading comment
Gracias por el aporte.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Egmont
2 hrs
  -> Gracias :)

agree  MikeGarcia: Señora, es un placer para mí volver a tener la ocasión de ponerle un agrí. Y mis nietitos "huahuas" Matías y Felipe están cada día más lindos!!!
4 hrs
  -> Gracias, nonno. ¡¡Mande fotitos, pues!! ;)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search