KudoZ home » English to Spanish » Insurance

marketing arm

Spanish translation: organización/compañía/subsidiaria de marketing

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:marketing arm
Spanish translation:organización/compañía/subsidiaria de marketing
Entered by: Gabriela Mejías
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:30 Feb 16, 2008
English to Spanish translations [PRO]
Medical - Insurance / seguros médicos
English term or phrase: marketing arm
No encuentro el término exacto para esta frase, que seguramente existe. ¿Se trata de "subsidiaria"?
¡Gracias por la ayuda!

XXXX has a marketing partnership agreement with AON through their *marketing arm*, ASPN.
Gabriela Mejías
Argentina
Local time: 20:53
organización/compañía/subsidiaria de marketing
Explanation:
Creo que si tiene nombre (ASPN), entonces se trata de una organización o compañía completa (y relativamente autónoma).

Saludos,
Selected response from:

Jorge Merino
Paraguay
Grading comment
¡Gracias a todos!
Efectivamente, es el nombre de una organización.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +5departamento o servicio de marketing/mercadotecnia
Egmont
4 +1división de marketing
Cecilia Della Croce
4Departamento/seccion de ventas
Teri Szucs
4organización/compañía/subsidiaria de marketing
Jorge Merino


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
división de marketing


Explanation:
a través de su división de marketing

Cecilia Della Croce
Argentina
Local time: 20:53
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 40

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Gonzalo Tutusaus
3 hrs
  -> gracias, Gonzalo
Login to enter a peer comment (or grade)

3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
departamento o servicio de marketing/mercadotecnia


Explanation:
Dic. Oxford

Egmont
Spain
Local time: 01:53
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 122

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Janine Libbey
18 mins
  -> Gracias por tu amabilidad :-))

agree  Claudia Luque Bedregal
26 mins
  -> Gracias por tu amabilidad :-))

agree  Marina Ilari
1 hr
  -> Gracias :-))

agree  xxxalizestarfir
2 hrs
  -> Gracias :-))

agree  Lydia De Jorge: mercadotecnia o mercadeo. I know 'marketing' if currently used in spanish, but I prefer tho original. Saludos!
1 day1 hr
  -> Gracias por tu comentario :-))
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
organización/compañía/subsidiaria de marketing


Explanation:
Creo que si tiene nombre (ASPN), entonces se trata de una organización o compañía completa (y relativamente autónoma).

Saludos,

Jorge Merino
Paraguay
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 19
Grading comment
¡Gracias a todos!
Efectivamente, es el nombre de una organización.
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Departamento/seccion de ventas


Explanation:
Unless Marketing Is Now A Spanish Word.

Teri Szucs
United States
Local time: 16:53
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search