KudoZ home » English to Spanish » Insurance

stacked credit

Spanish translation: crédito compuesto

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:stacked credit
Spanish translation:crédito compuesto
Entered by: Charles Davis
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:58 Feb 15, 2012
English to Spanish translations [PRO]
Bus/Financial - Insurance / energy, oil & gas drilling
English term or phrase: stacked credit
El texto forma parte de las condiciones de un seguro para equipos de perforación terrestre (land rigs)

Conditions:
Applicable to Sections 1 (offshore barges) and 2b (exploration and production equipment)
- Agree to allow a 50% stacked credit hereon in respect of the Insured’s rigs laid up in excess of 30 consecutive days (franchise basis).

Stacked credit me da la idea de muchas tarjetas de crédito, pero no estoy segura de cómo expresarlo en este contexto.
Gracias por las sugerencias o aclaraciones.
Claudia Luque Bedregal
Italy
Local time: 19:04
crédito compuesto
Explanation:
No estoy seguro, pero he encontrado un par de referencias que parecen indicar que "stacked credit" quiere decir "compound" o "compounded credit". Son de contextos distintos, pero a lo mejor "stacked" tiene este sentido aquí también:

"Such a contaminant removal may also provide for a compounded, or stacked credit."
http://www.faqs.org/patents/app/20090144096

"Each of these maintained a liquidity pool for its own business, and once the banks were given access to these through merger with these other financial pillars, the banks has used that as money bases for compounded stacked credit creation."
http://www.sustecweb.co.uk/past/sustec13-6/letter_to_the_ndp...

Si "compound(ed) interest" es "interés compuesto", supongo que "compounded credit" será "crédito compuesto".
Selected response from:

Charles Davis
Spain
Local time: 19:04
Grading comment
Al final usé esta propuesta. Gracias Charles y también a los demás por sus sugerencias.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3crédito acumulado
mili gutierrez castro
2 +1crédito compuesto
Charles Davis
3crédito concentrado
M. Marta Moreno Lobera


  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
crédito concentrado


Explanation:
.

M. Marta Moreno Lobera
Spain
Local time: 19:04
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 119
Notes to answerer
Asker: Gracias Marta.

Login to enter a peer comment (or grade)

38 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
crédito compuesto


Explanation:
No estoy seguro, pero he encontrado un par de referencias que parecen indicar que "stacked credit" quiere decir "compound" o "compounded credit". Son de contextos distintos, pero a lo mejor "stacked" tiene este sentido aquí también:

"Such a contaminant removal may also provide for a compounded, or stacked credit."
http://www.faqs.org/patents/app/20090144096

"Each of these maintained a liquidity pool for its own business, and once the banks were given access to these through merger with these other financial pillars, the banks has used that as money bases for compounded stacked credit creation."
http://www.sustecweb.co.uk/past/sustec13-6/letter_to_the_ndp...

Si "compound(ed) interest" es "interés compuesto", supongo que "compounded credit" será "crédito compuesto".


Charles Davis
Spain
Local time: 19:04
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 32
Grading comment
Al final usé esta propuesta. Gracias Charles y también a los demás por sus sugerencias.
Notes to answerer
Asker: Hola Charles. Me parece que el primer enlace que propones, donde hablan de "environmental credits", podría estar relacionado con mi texto (donde mencionan actividades de perforación, petróleo, gas, etc.). Gracias por la sugerencia. Seguiré investigando.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Alistair Ian Spearing Ortiz
1 hr
  -> ¡Gracias, Alistair!
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
crédito acumulado


Explanation:

Al estar hablando de seguros, se me ocurre que es más bien créditos acumulados por los equipos que han instalado en exceso. Es decir que no estamos hablando de productos financieros.

Example sentence(s):
  • El método de crédito acumulado permite a las empresas acumular “una cantidad de créditos” para los productos vendidos como certificados

    Reference: http://www.pefc.es/documentacion/sistema_PEFC/Guia_Certifica...
mili gutierrez castro
Spain
Local time: 19:04
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Notes to answerer
Asker: Gracias María por el enlace. Tal vez tengas razón. Voy a seguir investigando.

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Feb 22, 2012 - Changes made by Charles Davis:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search