Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Spanish translations [PRO] International Org/Dev/Coop / UNDP - PNUD documentation on climate change
English term or phrase:"green" GDP
Indicators – Since socio-economic conditions and prospects
are intangible and cannot be measured directly, analysts use
indicators, i.e., parameters that characterise these abstract concepts. For example, although social welfare is important, it cannot be measured directly; often, GDP per capita is used as an indicator. GDP per capita is a flawed indicator for either welfare or growth, since it neglects a range of important values, from the ability of a household to meet basic needs to the use/depletion of natural resources. GDP per capita neglects the value of unpaid work, people’s satisfaction with their occupations, and many other aspects of welfare. As it does not represent income or real wages, the measure of GDP per capita does not capture a household’s ability to meet its needs. ******The additions provided in various versions of “green” GDP compensate for some of the shortcomings.*****
Contexto: Marco de políticas de adaptación al cambio climático del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo.
No sé qué quieren decir con "green" aquí (¿PIB ecológico? no tiene sentido para mí).