KudoZ home » English to Spanish » International Org/Dev/Coop

once they realise that they have made a “wrong” decision

Spanish translation: al comrpobar que han tomado una decisión \"errónea\"

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:once they realise that they have made a “wrong” decision
Spanish translation:al comrpobar que han tomado una decisión \"errónea\"
Entered by: Zaida Machuca Inostroza
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

19:30 Oct 25, 2007
English to Spanish translations [PRO]
Social Sciences - International Org/Dev/Coop / Organizaciones de Ayuda Humanitaria
English term or phrase: once they realise that they have made a “wrong” decision
Una idea para esta frase?

•Minimax regret rule: The minimax regret rule takes into consideration that people may become frustrated once they realise that they have made a “wrong” decision.

La idea que yo tengo es más o menos ésta:

•Regla del Arrepentimiento Minimax: La regla de arrepentimiento minimax toma en consideración que las personas pueden frustrarse una vez que ellas han hecho eso que ellas han tomado como una decisión “mala”.

Sé que no está bien pero la verdad no me queda muy claro en inglés tampoco.
Zaida Machuca Inostroza
Chile
Local time: 09:23
al comrpobar que han tomado una decisión "errónea"
Explanation:
Tiene en cuenta que la gente se puede sentir fruastrada al comprobar que han...

Una posibilidad.

Ánimo Zaida, creo que ya te queda poco.

Álvaro :O) :O)

--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2007-10-25 19:35:38 GMT)
--------------------------------------------------

"comprobar", of course!

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2007-10-25 19:37:13 GMT)
--------------------------------------------------

¡Qué horror de redacción!

...tiene en cuenta que la gente se puede sentir frustrada cuando comprueba haber tomado...




--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2007-10-25 19:46:51 GMT)
--------------------------------------------------

Me refería a mi propia redacción inicial, ¡¡no a la tuya!!
Selected response from:

moken
Local time: 13:23
Grading comment
Gracias Álvaro y a todos.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +6al comrpobar que han tomado una decisión "errónea"
moken
4 +5cuando se dan cuenta de que han tomado una decisión "equivocada"
Sebastián Castillo Thomas


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
cuando se dan cuenta de que han tomado una decisión "equivocada"


Explanation:
that people may become frustrated once they realise that they have made a “wrong” decision

que las personas se pueden sentir frustradas cuando se dan cuenta de que han tomado una decisión "equivocada".


Otra opción :)

Saludos!

Sebastián Castillo Thomas
Argentina
Local time: 09:23
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Rafael Molina Pulgar
9 mins
  -> Gracias! :)

agree  NoraBellettieri
5 hrs
  -> Gracias, Nora! :)

agree  Ximena P. Aguilar
6 hrs
  -> Thanks, Ximena! :)

agree  Silvia Serrano
14 hrs
  -> Gracias, Silvia :)

agree  Rosa Plana Castillón
15 hrs
  -> Gracias! :)
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
al comrpobar que han tomado una decisión "errónea"


Explanation:
Tiene en cuenta que la gente se puede sentir fruastrada al comprobar que han...

Una posibilidad.

Ánimo Zaida, creo que ya te queda poco.

Álvaro :O) :O)

--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2007-10-25 19:35:38 GMT)
--------------------------------------------------

"comprobar", of course!

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2007-10-25 19:37:13 GMT)
--------------------------------------------------

¡Qué horror de redacción!

...tiene en cuenta que la gente se puede sentir frustrada cuando comprueba haber tomado...




--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2007-10-25 19:46:51 GMT)
--------------------------------------------------

Me refería a mi propia redacción inicial, ¡¡no a la tuya!!

moken
Local time: 13:23
Specializes in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 199
Grading comment
Gracias Álvaro y a todos.
Notes to answerer
Asker: Sí, Álvaro, ya me queda poco, prácticamente estoy haciendo una revisión de lo traducido y confirmando o corrigiendo las palabras que dejé pendientes. Uuuuf!! Con este trabajo ya no quiero más guerra, como diríamos acá.

Asker: la redacción pésima, lo sé, sólo lo puse para rescatar la idea que me rondaba en la cabeza


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  David Girón Béjar
3 mins
  -> :O)

agree  Raúl Casanova
43 mins
  -> :O)

agree  Elizabeth Medina: Agree.
1 hr
  -> :O)

agree  Kate Major
3 hrs
  -> :O)

agree  Susie Miles
3 hrs
  -> :O)

agree  Tomás Cano Binder, BA, CT
8 hrs
  -> :O)
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
Non-PRO (1): Tomás Cano Binder, BA, CT


Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search