KudoZ home » English to Spanish » International Org/Dev/Coop

beneficiaries should be assessed

Spanish translation: se debería evaluar a los beneficiarios

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:beneficiaries should be assessed
Spanish translation:se debería evaluar a los beneficiarios
Entered by: xxxAnne Lombard
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:30 Dec 23, 2010
English to Spanish translations [PRO]
Social Sciences - International Org/Dev/Coop / beneficiarios de un programa de asistencia
English term or phrase: beneficiaries should be assessed
Se trata de seleccionar/determinar/decidir quiénes serán los beneficiarios de un programa de asistencia de una ONG en África.

Beneficiaries and their characteristics should be assessed, and their numbers, disaggregated by sex and age, estimated before determining the level of participation of different groups.
xxxAnne Lombard
Local time: 14:37
se debería evaluar a los beneficiarios
Explanation:
Yo optaría por la voz pasiva anómala, ya que el resto fluiría mejor.
Selected response from:

Mónica Algazi
Uruguay
Local time: 10:37
Grading comment
Gracias a todos y felices fiestas
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +1se debe evaluar a los beneficiarios
Maria Arzayus
3 +2se debería evaluar a los beneficiarios
Mónica Algazi
4Los beneficiarios deberían ser evaluados
Susana Jeronimo
4calificados, evaluados,
Luisa Ramos, CT


  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
calificados, evaluados,


Explanation:
4 : to analyze critically and judge definitively the nature, significance, status, or merit of : determine the importance, size, or value of.
assess." Webster's Third New International Dictionary, Unabridged. Merriam-Webster, 2002. http://unabridged.merriam-webster.com (23 Dec. 2010).


--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2010-12-23 12:50:47 GMT)
--------------------------------------------------

2 : EVALUATE : evaluar, valorar, aquilatar
2 : EVALUATE: to examine and judge concerning the worth, quality, significance, amount, degree, or condition of, to make an evaluation "<it is not enough to count, we must evaluate" -- Havelock Ellis> <"we ... come ... as critics, to scrutinize and evaluate" -- R.W.Stallman>


--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2010-12-23 12:51:43 GMT)
--------------------------------------------------

También puede ser "estimados". Me parece más adecuado, dado el resto de la oración.

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2010-12-23 12:54:34 GMT)
--------------------------------------------------

O "calculados".

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2010-12-23 12:57:24 GMT)
--------------------------------------------------

Lo siento, me quedo con mi sugerencia original: "calificados o evaluados", porque la estimación o cálculo se hará después, por sexo y edad.

Luisa Ramos, CT
United States
Local time: 08:37
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
se debería evaluar a los beneficiarios


Explanation:
Yo optaría por la voz pasiva anómala, ya que el resto fluiría mejor.

Mónica Algazi
Uruguay
Local time: 10:37
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 312
Grading comment
Gracias a todos y felices fiestas

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Rafael Molina Pulgar: deberán
1 hr

agree  Adriana Rubinstein
1 day 7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
se debe evaluar a los beneficiarios


Explanation:
Hola Anne

Yo me especializo en esta area del trabajo con ONGs asi que estoy segura. Es un trabajo muy interesante, asi que disfruta la traduccion.

Y te deseo una Feliz Navidad!

Maria Arzayus
United States
Local time: 05:37
Specializes in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Daltry Gárate
11 hrs
  -> Gracias Daltry y Feliz Navidad!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Los beneficiarios deberían ser evaluados


Explanation:
Las otras opciones están bien. Lo que me parece es que el orden dentro de la oración y el condicional del verbo debería ser observado.

Susana Jeronimo
Argentina
Local time: 10:37
Specializes in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 68
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
Non-PRO (1): Sandra Cifuentes Dowling


Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search