KudoZ home » English to Spanish » Internet, e-Commerce

media partner

Spanish translation: socios de los medios de comunicación

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
10:27 Sep 21, 2007
English to Spanish translations [PRO]
Internet, e-Commerce / Términos, condiciones
English term or phrase: media partner
YOU SHALL HOLD THE XXXXXXXXXXXXX, ITS EMPLOYEES, OFFICERS, DIRECTORS, LICENSEES, DISTRIBUTORS, WHOLESALERS, AFFILIATES, SUBSIDIARIES, ADVERTISING, PROMOTION OR OTHER AGENCIES, MEDIA PARTNERS, AGENTS AND RETAILERS HARMLESS AND SHALL FULLY INDEMNIFY SAME FROM ANY AND ALL COSTS, EXPENSES, LIABILITIES AND DAMAGES WHATSOEVER THAT MAY ARISE AS A RESULT OF:
Leon Hunter
Local time: 22:49
Spanish translation:socios de los medios de comunicación
Explanation:
es lo que se usa segun lo que halle, aunque la palabra "socios" se puede prestar a otras interpretaciones... pero si en ese ambiente lo entienden, I guess it's OK

suerte

--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2007-09-21 10:42:13 GMT)
--------------------------------------------------

primero pense que "asociados" le vendria mejor, pero al buscar en linea, no encontre "asociados de los medios" para nada, ni tampoco "copartícipes" o algo por el estilo.
Selected response from:

Marialba Baez
Local time: 16:49
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +7socios de los medios de comunicación
Marialba Baez
4 +1medios de comunicación asociados
The Proofreader
4(sin traducir)
Darío


  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +7
socios de los medios de comunicación


Explanation:
es lo que se usa segun lo que halle, aunque la palabra "socios" se puede prestar a otras interpretaciones... pero si en ese ambiente lo entienden, I guess it's OK

suerte

--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2007-09-21 10:42:13 GMT)
--------------------------------------------------

primero pense que "asociados" le vendria mejor, pero al buscar en linea, no encontre "asociados de los medios" para nada, ni tampoco "copartícipes" o algo por el estilo.

Example sentence(s):
  • e consiguieron varios socios destacados de los medios de comunicación para ayudar a difundir el mensaje del movimiento de los Objetivos del Milenio por el ...
Marialba Baez
Local time: 16:49
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Pamela Luengas
7 mins

agree  Rafael Molina Pulgar
9 mins

agree  German Gonzalez
11 mins

agree  David Girón Béjar
59 mins

agree  Cristina Fuentes
1 hr

agree  Salloz
1 hr

agree  Onandia Martinez
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

22 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
(sin traducir)


Explanation:
Yo no lo traduciría: es un término que se emplea tal cual en ámbitos comerciales y de marketing de habla hispana. (273.000 resultados en Google en español)

Darío
Spain
Local time: 22:49
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in CatalanCatalan
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Salloz: Nos pagan por traducir, no por fomentar la corrupción de la lengua.
1 hr
  -> Ya, pero también nos pagan para qur utilicemos fórmulas usualmente utilizadas por los sectores de destino... Hay que escoger, a veces, entre traducir literalmente (forzar) y dejar la fórmula original que se ha impuesto por el uso... :-)
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
media partners
medios de comunicación asociados


Explanation:
Se trata de una iniciativa conjunta de IPS, el PNUMA y el PNUD, que incluye a medios de comunicación asociados en América Latina...
http://ipsnoticias.net/aboutus/products.shtml

Además, el Programa impulsa activamente el desarrollo de actividades en colaboración con medios de comunicación asociados de Africa, Asia y América Latina.
http://www.ilo.org/dyn/declaris/DECLARATIONWEB.MEDIAHOME?var...


The Proofreader
Canada
Local time: 14:49
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Adriana Goic: prefiero este término
1 hr
  -> Gracias, Adriana!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search