Spanish translation: "Vivir hasta mañana" / Sálvese quien pueda
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Spanish translations [PRO] Bus/Financial - Investment / Securities / Market forecast
English term or phrase:"live to tomorrow"
I am translating a PPT for the employees of a large corporation regarding the situation of their particular industry, and they discuss what's going on in the markets and how they are changing because of the global crisis. One of those changes is:
Private equity enters with ‘live to tomorrow’ mentality
I think they mean something to the effect of "aguantar hasta mañana" o "sobrevivir un día más" in Spanish, but I am not 100% sure, and I had never seen this expression (using this preposition, I mean) before.