KudoZ home » English to Spanish » IT (Information Technology)

video forcing

Spanish translation: distribución en pantalla/formato de pantalla/video impuesto

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:video forcing
Spanish translation:distribución en pantalla/formato de pantalla/video impuesto
Entered by: Argentine Translator
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

21:40 Nov 17, 2008
English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - IT (Information Technology) / audio video
English term or phrase: video forcing
Video Forcing
The operator can select which participant will appear in each of the video layout windows or in full screen.
Video forcing can be applied at the conference level or at the participant level. Video forcing at the conference level applies to all the conference participants while video forcing at the participant level applies only to the participant whose video layout is being modified.
Argentine Translator
Argentina
Local time: 15:47
distribución en pantalla/formato de pantalla/video impuesto
Explanation:
Me parece que no tiene nada que ver con las señales de video, sino más bien con el hecho de que la imagen se muestra dividida en cuadros (el "video layout" mencionado), para que puedan verse varios participantes de la conferencia al mismo tiempo. Se obliga a ciertas pantallas a exhibir una imagen con el formato elegido por el operador.

Atentamente,

Daniel
Selected response from:

Daniel Grau
Argentina
Grading comment
Finalmente reescribi tu idea: distribucion de participantes en la ventana. Gracias.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1"forzado de vídeo/video (dependiendo si es para España o Latinoamérica)"Eloy Carmona
3distribución en pantalla/formato de pantalla/video impuesto
Daniel Grau
3redistribución de vídeo
Jose Palomares


  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
"forzado de vídeo/video (dependiendo si es para España o Latinoamérica)"


Explanation:
Esta sería una traducción literal, y me parece bien escogerla, ya que el propio texto define de qué se trata.

Como nota, he de decir que tanto en inglés como en castellano, se usa esta expresión pero en el sentido de forzar algún tipo de características en los vídeos, como la resolución, los cuadros por segundo o la velocidad de refresco de imagen.

Por lo tanto, aunque en castellano esta misma expresión tenga un significado que no es el mismo, tampoco lo tiene en inglés pero igualmente lo usan para algo distinto, así que sería conveniente traducirlo literalmente

Eloy Carmona
Spain
Local time: 14:47
Native speaker of: Native in CatalanCatalan, Native in SpanishSpanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Jose Palomares: Hola Eloy, ¿tendrías alguna referencia? Me quedé con la duda de si realmente "forzado" existe como sustantivo con este sentido, y buscando en Internet "forzado de vídeo" solo encontré dos tristes links poco fiables. ¿Tienes alguno tú? Gracias mil!
11 mins
  -> Hola José. Cierto que no salen muchos links, pero eso lo sé más por el uso de software de edición o reproducción de vídeo. Es por lo que digo de forzar alguna característica. Una entrada de Google habla de forzar el vídeo a los estándares PAL, por ejemplo

agree  Ismael Gómez
12 hrs
  -> Gracias.
Login to enter a peer comment (or grade)

23 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
redistribución de vídeo


Explanation:

Entiendo que el "video forcing" consiste en forzar qué conferenciante debe aparecer en cada una de las pantallas del sistema de videoconferencia.

Si normalmente tres participantes A, B y C ocuparían las pantallas 1, 2 y 3 respectivamente, el vídeo forzado permite que pongamos al participante A en la pantalla 2, por ejemplo.

Lo más cercano que se me ocurre sin usar "forzoso" ni "forzado", que pueden resultar ambiguos, es "redistribución".

Ojalá te sirva

Jose Palomares
Spain
Local time: 20:47
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in CatalanCatalan
PRO pts in category: 35
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
distribución en pantalla/formato de pantalla/video impuesto


Explanation:
Me parece que no tiene nada que ver con las señales de video, sino más bien con el hecho de que la imagen se muestra dividida en cuadros (el "video layout" mencionado), para que puedan verse varios participantes de la conferencia al mismo tiempo. Se obliga a ciertas pantallas a exhibir una imagen con el formato elegido por el operador.

Atentamente,

Daniel

Daniel Grau
Argentina
Specializes in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 123
Grading comment
Finalmente reescribi tu idea: distribucion de participantes en la ventana. Gracias.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search