ledger

Spanish translation: registro

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:ledger
Spanish translation:registro
Entered by: Juan Gil
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:39 May 21, 2018
English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - IT (Information Technology) / Data Collection / Data Science
English term or phrase: ledger
No es un trabajo, es una lectura personal. Por favor, lean esto y me orientan sobre el significado en el contexto.

https://www.theverge.com/2018/5/17/17344250/google-x-selfish...

¿Registros? ¿Crónicas? ¿Diario? ¿Memorias? ¿Otra sugerencia?

Gracias por adelantado a todos los que se tomen el tiempo para leerlo.
(Hacia allá vamos...)
Juan Gil
Venezuela
Local time: 16:13
registro
Explanation:
Hola Juan, muy interesante el artículo. Me viene a la mente el término "registro" a partir de la frase: "The way we use our phones creates “a constantly evolving representation of who we are,” which Foster terms a “ledger,” positing that these data profiles could be built up, used to modify behaviors, and transferred from one user to another"

Claramente no hablamos de un libro contable, creo que usan "ledger" en el sentido de un registro donde vamos dejando las huellas de nuestras acciones en línea.

Saludos,
Enrique
Selected response from:

Enrique Cavalitto
Argentina
Local time: 17:13
Grading comment
Gracias Enrique, y gracias Mónica por coincidir con un 'agree' para él.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1registro
Enrique Cavalitto
3cuaderno de bitácora
Mónica Algazi


Discussion entries: 2





  

Answers


27 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
registro


Explanation:
Hola Juan, muy interesante el artículo. Me viene a la mente el término "registro" a partir de la frase: "The way we use our phones creates “a constantly evolving representation of who we are,” which Foster terms a “ledger,” positing that these data profiles could be built up, used to modify behaviors, and transferred from one user to another"

Claramente no hablamos de un libro contable, creo que usan "ledger" en el sentido de un registro donde vamos dejando las huellas de nuestras acciones en línea.

Saludos,
Enrique

Enrique Cavalitto
Argentina
Local time: 17:13
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 24
Grading comment
Gracias Enrique, y gracias Mónica por coincidir con un 'agree' para él.
Notes to answerer
Asker: Gracias Enrique; exacto, no es un 'ledger' de 'libro contable', por eso escribí algunas opciones de como lo entiendo, para guiar.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mónica Algazi: También.
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
cuaderno de bitácora


Explanation:
Solo otra opción metafórica: https://es.wikipedia.org/wiki/Cuaderno_de_bitácora

¡Interesantísimo el video!

Mónica Algazi
Uruguay
Local time: 17:13
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 138
Notes to answerer
Asker: Gracias apreciada Mónica, eso no lo había considerado; 'Google Bitácora' no suena nada mal...

Login to enter a peer comment (or grade)



KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search