DMRRS

Spanish translation: Cambio dinámico de la velocidad de refrescamiento de la imagen

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:DMRRS
Spanish translation:Cambio dinámico de la velocidad de refrescamiento de la imagen
Entered by: AndreaBarbosa
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

22:23 Jun 26, 2018
English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - IT (Information Technology)
English term or phrase: DMRRS
Hola colegas! Les hago una consulta sobre este acrónimo: DMRRS (Dynamic Media Refresh Rate Switching).

Estoy traduciendo un texto corto sobre portátil para videojuegos y no encuentro el equivalente en español.

CUSTOMER ADVISORY
The LCD screen flashes or flickers intermittently.
This may occur when using the touchpad or if the computer is idle.
This is caused by DMRRS (Dynamic Media Refresh Rate Switching).

gracias!
AndreaBarbosa
Argentina
Local time: 23:57
Cambio dinámico de la velocidad de refrescamiento de la imagen
Explanation:
"This patch provides necessary support to read the Dynamic Media
Refresh Rate (DMRRS) field from VBT. This information will be used
by DRRS feature to create additional refresh rates needed for
media use cases like video playback. This patch is tested by enabling
DRM Logs. This feature is for PV2 and not PV1."
https://patchwork.kernel.org/patch/3200201/

Asi lo interpreto (para mayor claridad):
The Switching of the Media Refresh Rate in a Dynamic way.

Por lo que entiendo, en oportunidades es necesario aumentar la frecuencia de refrescamiento de la imagen de video (the media) en ciertos momentos, ya que de acuerdo con la velocidad que tiene la imagen puede presentarse "pestañeo" y/o flashes (la imagen, por esta razón, no sería contínua, estable), y eso se hace de forma dinámica (según sea requerido, necesario), no todo el tiempo. En base a eso, lo expresaría como sugerido en una traducción menos literal a la ofrecida por Franco.

Pudiera ser también, de forma literal, Conmutación dinámica de la tasa de refrescamiento del medio

Coincido con Franco en que deben dejarse tanto las siglas como el término en inglés ([...], por su traducción del inglés).

--------------------------------------------------
Note added at 17 hrs (2018-06-27 15:46:29 GMT)
--------------------------------------------------

Me da mucho gusto poder ayudar.

Aprovecho para destacar que, aunque no es relevante aquí, en sistemas digitales solo se refrescan las partes de la imagen que no presentan cambios.

--------------------------------------------------
Note added at 6 days (2018-07-03 15:11:21 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

¡Un placer haber podido ayudarte...!
Selected response from:

Juan Gil
Venezuela
Local time: 22:57
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Cambio dinámico de la velocidad de refrescamiento de la imagen
Juan Gil
4cambio dinámico de tasa de refresco de los medios
Franco Mundo


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
dmrrs
cambio dinámico de tasa de refresco de los medios


Explanation:
Hola de nuevo Andrea mi propuesta es : cambio dinámico de tasa de refresco de los medios, entiendo que habla del cambio en la tasa de refresco de la pantalla de X Hz a Y Hz pero también necesitamos que alguien más dé su opinión. Yo dejaría también las siglas y su significado en ingés entre paréntesis.

Franco Mundo
Mexico
Local time: 21:57
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 8
Notes to answerer
Asker: Gracias Franco!

Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
dmrrs
Cambio dinámico de la velocidad de refrescamiento de la imagen


Explanation:
"This patch provides necessary support to read the Dynamic Media
Refresh Rate (DMRRS) field from VBT. This information will be used
by DRRS feature to create additional refresh rates needed for
media use cases like video playback. This patch is tested by enabling
DRM Logs. This feature is for PV2 and not PV1."
https://patchwork.kernel.org/patch/3200201/

Asi lo interpreto (para mayor claridad):
The Switching of the Media Refresh Rate in a Dynamic way.

Por lo que entiendo, en oportunidades es necesario aumentar la frecuencia de refrescamiento de la imagen de video (the media) en ciertos momentos, ya que de acuerdo con la velocidad que tiene la imagen puede presentarse "pestañeo" y/o flashes (la imagen, por esta razón, no sería contínua, estable), y eso se hace de forma dinámica (según sea requerido, necesario), no todo el tiempo. En base a eso, lo expresaría como sugerido en una traducción menos literal a la ofrecida por Franco.

Pudiera ser también, de forma literal, Conmutación dinámica de la tasa de refrescamiento del medio

Coincido con Franco en que deben dejarse tanto las siglas como el término en inglés ([...], por su traducción del inglés).

--------------------------------------------------
Note added at 17 hrs (2018-06-27 15:46:29 GMT)
--------------------------------------------------

Me da mucho gusto poder ayudar.

Aprovecho para destacar que, aunque no es relevante aquí, en sistemas digitales solo se refrescan las partes de la imagen que no presentan cambios.

--------------------------------------------------
Note added at 6 days (2018-07-03 15:11:21 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

¡Un placer haber podido ayudarte...!

Juan Gil
Venezuela
Local time: 22:57
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 36
Notes to answerer
Asker: Muchisimas gracias Juan!

Login to enter a peer comment (or grade)



KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search