KudoZ home » English to Spanish » IT (Information Technology)

stream-oriented

Spanish translation: orientado a tratar secuencias/flujos de bytes/caracteres/streams

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:stream-oriented
Spanish translation:orientado a tratar secuencias/flujos de bytes/caracteres/streams
Entered by: Emi Garcia
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

03:18 Jul 1, 2004
English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - IT (Information Technology)
English term or phrase: stream-oriented
Contexto:
SAX (Simple API for XML) is a **stream-oriented** standard for parsing XML documents and an alternative to the DOM API.
Qué quiere decir? Cómo se traduce?
Gracias de antemano. :-)
Valeria Verona
Argentina
Local time: 20:53
orientado a tratar secuencias/flujos de bytes/caracteres
Explanation:
Estoy totalmente de acuerdo con Ernesto en la explicación, aunque XML ya no es nuevo, tiene años. Desde luego SAX no tiene nada que ver con conexiones de red, al menos directamente. SAX es una API para tratar datos en formato XML.
En cuanto a la traducción de stream-oriented, es, como siempre, complicadilla. Yo sugiero una. El sentido sí es claro: SAX trata un flujo de bytes, de caracteres (como se quiera), está orientado a tratar "streams", "flujos"...
Selected response from:

Emi Garcia
Spain
Grading comment
El cliente me aconsejó que deje streams sin traducir porque lo usan así y no hay consenso sobre su traducción. Muy buenas sus explicaciones! Gracias...
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +2orientado a tratar secuencias/flujos de bytes/caracteresEmi Garcia
5orientado a la transferencia serial
Ernesto de Lara
4norma/estándard orientado a corriente (a flujo)
Maria
4protocolo de control de transmisión
Ines Garcia Botana
3tipo stream
Teresita Garcia Ruy Sanchez


  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
tipo stream


Explanation:
es lo único que encontré


    Reference: http://www.adictosaltrabajo.com/tutoriales/tutoriales.php?pa...
Teresita Garcia Ruy Sanchez
Mexico
Local time: 16:53
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)

59 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
protocolo de control de transmisión


Explanation:
Es un tipo de transferencia que le permite al cliente enviar una transferencia de datos en redes y especialmente en internet. Permite enviar datos en una transferencia continua. La transferencia garantiza que toda la información llegará en el mismo orden que fue enviada y sin duplicados.
Suerte

Ines Garcia Botana
Local time: 20:53
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
norma/estándard orientado a corriente (a flujo)


Explanation:
Baso mi respuesta en la siguiente definición del diccionario de computación de Alan Freddman:

"stream = flujo, corriente
1) grupo contiguo de datos
2) gestión de E/S en el lenguaje de programación C. Una cadena es un canal por el que fluyen los datos desde o hacia un disco, un teclaro, una impresora, etc.
stream-oriented file: archivo orientado a corriente, a flujo. Archivo de documento de texto o de voz digital por ejemplo, que está estructurado en forma más abierta que un archivo de datos. El texto y la voz son corrientes continas de caracteres, mientras que los registros de una base de datos son estructurasdas repetidas con un formato fijo o razonablemente uniforme."

Maria
Local time: 18:53
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
orientado a la transferencia serial


Explanation:
Uff, aqui se está trabajando en la frontera de la tecnología.
El XML es una nueva norma del internet (ver referencia de la organización reguladora abajo)
El API (Application program interface) es un programa que se encarga de manejar la interacción entre el programa y la máquina, es decir, la manera en que se introduce o se recupera la información.
El que el SAX esté orientado a la transferencia serial se refiere a que el código (en XML) se analiza (y se filtra para extraer lo significativo) [o parsing en inglés] de una lectura secuencial caracter a caracter del código.
Espero que los comentarios sean de utilidad.


    Reference: http://www.w3.org/XML/
    Reference: http://computer.howstuffworks.com/operating-system1.htm
Ernesto de Lara
Local time: 17:53
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 193
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
orientado a tratar secuencias/flujos de bytes/caracteres


Explanation:
Estoy totalmente de acuerdo con Ernesto en la explicación, aunque XML ya no es nuevo, tiene años. Desde luego SAX no tiene nada que ver con conexiones de red, al menos directamente. SAX es una API para tratar datos en formato XML.
En cuanto a la traducción de stream-oriented, es, como siempre, complicadilla. Yo sugiero una. El sentido sí es claro: SAX trata un flujo de bytes, de caracteres (como se quiera), está orientado a tratar "streams", "flujos"...



    Reference: http://javabasico.osmosislatina.com/curso/io.jsp
    Reference: http://cmasmas.iespana.es/cmasmas/portada/faqs/faqs8_2.htm
Emi Garcia
Spain
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 36
Grading comment
El cliente me aconsejó que deje streams sin traducir porque lo usan así y no hay consenso sobre su traducción. Muy buenas sus explicaciones! Gracias...

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Roberto Rostagno: Precisamente
4 hrs

agree  angela vicent
8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search