Registration

Spanish translation: Certificado ISO 9001:2000

00:55 Apr 6, 2005
English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - IT (Information Technology) / ISO Standards
English term or phrase: Registration
Hola, colegas tecnológicos.

Sé que hay que ser muy cuidadoso a la hora de traducir estas palabras de las normas, etc. Tengo entendido que pululas las malas traducciones. Ahora bien, ¿cómo se traduce la palabra registration? Les doy varios ejemplos. No se molesten en traducir las oraciones, solo necesito saber cuál es la traducción correcta para 'registration'.
Gracias. Au

* XXX Receives ISO 9001:2000 Registration
* The scope of the registration includes all business and support...
* The ISO 9001:2000 registration confirms the company's commitment...
Aurora Humarán (X)
Argentina
Local time: 07:12
Spanish translation:Certificado ISO 9001:2000
Explanation:
ISO 9001:2000 es una version del certificado de calidad. En español es asi, sin mas palabras.

--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2005-04-06 01:15:35 GMT)
--------------------------------------------------

Corr: Certificación ISO 9001:2000

DiarioPyme - Certificación empresa química de celulosa y papel ...... recibió oficialmente la certificación ISO 9001: 2000, a través de su ... \"La ISO 9001:2000 permite que nuestra empresa sea vista externamente como un ...
www.diariopyme.cl/newtenberg/1470/article-40738.html - 46k -


--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs 53 mins (2005-04-06 14:49:11 GMT)
--------------------------------------------------

Gracias colegas. A los 19 minutos hice una corrección, y puse certificación. Estoy de acuerdo con todos hace mucho tiempo.
Selected response from:

Terje Ostgaard
Spain
Local time: 11:12
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +9Certificado ISO 9001:2000
Terje Ostgaard
5 +2registro
Alejandra Vega
5certificación
Leopoldo Gurman


Discussion entries: 1





  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
registration
registro


Explanation:
En español se usa como certificación y registro ISO.

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2005-04-06 01:04:53 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.brsltd.org/spanish_portal/certificacion_proceso/c...

Alejandra Vega
Local time: 04:12
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Gabriela Rodriguez
43 mins
  -> Gracias!!

agree  Mónica Torres: Sí, creo que es una mejor traducción
2 hrs
  -> Gracias!!
Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
registration
certificación


Explanation:
Saludos =:)

La Organización Internacional de Normalización (ISO) define certificación como "atestación por tercera parte relativa a productos, procesos, sistemas o personas", entendiéndose por atestación la actividad que se basa en la decisión tomada luego de la revisión y consiste en autorizar y emitir una declaración de que se ha demostrado que se cumplen los requisitos especificados. Esta declaración puede ser un certificado o una marca de conformidad. En todos los casos la declaración garantiza a los usuarios de la evaluación de la conformidad que se cumplen los requisitos especificados (futura ISO/IEC 17000).

Para que la certificación se realice en forma imparcial debe ser realizada por una tercera parte, es decir un organismo independiente de los respectivos intereses del proveedor del objeto de la certificación (primera parte) y del usuario de la certificación (segunda parte)



--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs 13 mins (2005-04-06 14:09:29 GMT)
--------------------------------------------------

No había leído la explicación de Terje, por eso agregue la mía. Te cuento que soy auditor certificado =:) de ISO 14000.


    Reference: http://www.iram.org.ar
Leopoldo Gurman
United States
Local time: 06:12
Works in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 86
Login to enter a peer comment (or grade)

14 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +9
registration
Certificado ISO 9001:2000


Explanation:
ISO 9001:2000 es una version del certificado de calidad. En español es asi, sin mas palabras.

--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2005-04-06 01:15:35 GMT)
--------------------------------------------------

Corr: Certificación ISO 9001:2000

DiarioPyme - Certificación empresa química de celulosa y papel ...... recibió oficialmente la certificación ISO 9001: 2000, a través de su ... \"La ISO 9001:2000 permite que nuestra empresa sea vista externamente como un ...
www.diariopyme.cl/newtenberg/1470/article-40738.html - 46k -


--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs 53 mins (2005-04-06 14:49:11 GMT)
--------------------------------------------------

Gracias colegas. A los 19 minutos hice una corrección, y puse certificación. Estoy de acuerdo con todos hace mucho tiempo.

Terje Ostgaard
Spain
Local time: 11:12
Specializes in field
Native speaker of: Norwegian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Gabriela Rodriguez
33 mins
  -> gracias

agree  Jaime Oriard: certificación, sí
1 hr
  -> gracias

agree  Adriana de Groote: Certificado no, CERTIFICACIÓN sí
3 hrs
  -> gracias

agree  belfusion: si, es CERTIFICACION
4 hrs
  -> gracias

agree  Gustavo Villar
4 hrs
  -> gracias

agree  Lydia Foster: Certificación
6 hrs
  -> gracias

agree  Lilian kopruch: Lilian Kopruch: sí, es certificación
11 hrs
  -> gracias

agree  Rafael Serrano: Sí, certificación.
12 hrs
  -> gracias

agree  Clara Nino
2 days 53 mins
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search