Spanish translation: Y luego, claro, también está Cleveland.
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Spanish translations [Non-PRO] Art/Literary - Journalism / ->idiomatic phrases
English term or phrase:And then there’s Cleveland
Can't think of a good, mnore or less equivalent Spanish phrase to wrap up this paragraph. Here it is:
- There’s a city in Ohio that claims to love béisbol. It has a diverse population with a large Hispanic representation. It has hosted international matches, and within its limits is a stadium that has a roof and a need for a tenant. This city has been dubbed the perfect destination for Major League béisbol team.
***And then there’s Cleveland***.
Muchas gracias. Creo que hay más de una opción que hubiera encajado. Me decidí por
" y luego, claro, está Cleveland¨". Ahora tengo la curiosidad de ver lo que el cliente utilizará cuando se publique. 4 KudoZ points were awarded for this answer