https://www.proz.com/kudoz/english-to-spanish/journalism/167215-to-than.html

to than

Spanish translation: Se parecen más de lo que se diferencian de

14:34 Mar 19, 2002
English to Spanish translations [PRO]
Journalism / journalism
English term or phrase: to than
Circulation figures indicate that the wants, needs, desires, and pastimes of those over fifty are more similar to than they are different from those thirty-nine to forty-nine.

Es un texto que habla de las revistas destinadas a las personas mayores de 50 años.
Clarisa Moraña
United States
Local time: 22:02
Spanish translation:Se parecen más de lo que se diferencian de
Explanation:
similar to ... than = comparative

--------------------------------------------------
Note added at 2002-03-19 14:39:33 (GMT)
--------------------------------------------------

Es más lo que se parecen que lo que se diferencian de las revistas que leen los de 39, etc, etc.....

--------------------------------------------------
Note added at 2002-03-19 14:42:33 (GMT)
--------------------------------------------------

Los números [de circulación] indican que los gustos, necesidades, deseos y pasatiempos de los de 50 se parecen más { se asemejan más] a los [ gustos, etc] de los de 39...
Selected response from:

Bertha S. Deffenbaugh
United States
Local time: 20:02
Grading comment
Gracias Bertha y Mireia, ambas respuestas me gustaron mucho. Gracias a los otros colegas también.

Saludos,

Clarisa
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +7Se parecen más de lo que se diferencian de
Bertha S. Deffenbaugh
4 +2tienen más similitudes o parecidos entre sí que...
Mireia Oliva Solé
5parecidos / se asemejan
Maria-Jose Pastor
5are more similar to than they are different from = son más parecidas que diferentes
Ana-Maria Hulse


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +7
Se parecen más de lo que se diferencian de


Explanation:
similar to ... than = comparative

--------------------------------------------------
Note added at 2002-03-19 14:39:33 (GMT)
--------------------------------------------------

Es más lo que se parecen que lo que se diferencian de las revistas que leen los de 39, etc, etc.....

--------------------------------------------------
Note added at 2002-03-19 14:42:33 (GMT)
--------------------------------------------------

Los números [de circulación] indican que los gustos, necesidades, deseos y pasatiempos de los de 50 se parecen más { se asemejan más] a los [ gustos, etc] de los de 39...

Bertha S. Deffenbaugh
United States
Local time: 20:02
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Gracias Bertha y Mireia, ambas respuestas me gustaron mucho. Gracias a los otros colegas también.

Saludos,

Clarisa

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Elena Sgarbo (X)
4 mins

agree  two2tango
14 mins

agree  Maximino Alvarez (X): Yo sustituiría la frase "los número de circulación" por "las cifras de difusión" o algo así.:-)
14 mins

agree  olv10siq
52 mins

agree  ideante
1 hr

agree  Bernardo Ortiz: ayy Bertha, buena, buena
1 hr

agree  Fiona N�voa
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
parecidos / se asemejan


Explanation:
los gustos son parecidos a la gente de ....


literally translated it is mas iguales que diferentes

Maria-Jose Pastor
Local time: 23:02
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 3
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
tienen más similitudes o parecidos entre sí que...


Explanation:
Entiendo que quiere decir que los mayores de 50 años tienen más puntos en común entre sí que diferencias con los de 39 a 49 años.
Es decir, que presentan muchas similitudes.

Saludos:)
Mireia

Mireia Oliva Solé
Spain
Local time: 04:02
Native speaker of: Native in CatalanCatalan

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sebastian Lopez
19 mins

agree  Andrea Bullrich: eso, tienen más similitudes que diferencias (con las necesidades, etc.) :-)
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
are more similar to than they are different from = son más parecidas que diferentes


Explanation:
"to than" is very difficult to translate because there should be a comma in between. It is just the way English is writen. Yo, personalmente,al toparme con fraces como la anterior, sencillamente re-escribo el párrafo para dar exactamente el mensaje, que es lo que importa.
Circulation figures indicate that the wants, needs, desires, and pastimes of those over fifty are more similar to than they are different from those thirty-nine to forty-nine. = Los números del Depto. de Circulación indican que los deseos, necesidades y pasatiempos de la gente de más de 50 años, tienen más parecidos que diferencias que los de aquellos de la gente de 39 a 49 años. Ojalá que sirva.


    Fui columnista de "La Prensa Gráfica" de El Salvador por 4 años.
Ana-Maria Hulse
United States
Local time: 20:02
Native speaker of: Native in SpanishSpanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Jon Zuber (X): No se precisa la coma.
27 mins
  -> gramaticalmente en inglés NO... estoy de acuerdo, pero para entender mejor la frase, al leerla, el lector pone la pausa.... o no?
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: