GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
14:20 Nov 9, 2007 |
English to Spanish translations [PRO] Law: Patents, Trademarks, Copyright / Packaging | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Ximena P. Aguilar Chile Local time: 18:54 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | envases/empaques tubulares |
| ||
3 | envases para palitos o bastones |
|
envases/empaques tubulares Explanation: Puede ser otra opción O también 'paquetes/envases alargados' |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
envases para palitos o bastones Explanation: Otra cosa no se me ocurre... Saludos -------------------------------------------------- Note added at 2 days4 hrs (2007-11-11 19:08:14 GMT) -------------------------------------------------- No lo sé, pero diría que no. ¿Nos puedes decir qué tipo de texto estás traduciendo? Saludos |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.