KudoZ home » English to Spanish » Law: Contract(s)

No defect or nonconformity in any shipment or installment shall excuse Buyer fro

Spanish translation: Ningún defecto o inconformidad en ninguno de los embarques o abonos eximirá al Comprador de

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:No defect or nonconformity in any shipment or installment shall excuse Buyer fro
Spanish translation:Ningún defecto o inconformidad en ninguno de los embarques o abonos eximirá al Comprador de
Entered by: ljarque
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

21:01 May 18, 2005
English to Spanish translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / Contrato
English term or phrase: No defect or nonconformity in any shipment or installment shall excuse Buyer fro
Es el mismo contrato de antes. Instalments se refiere a plazos?
Belen San Antonio
France
Local time: 11:50
ningún defecto o inconformidad en ninguno de los embarques o abonos eximirán al comprador de
Explanation:
Hola, installment se refiere al pago de alguna cuota... Éxito, LJ
Selected response from:

ljarque
Spain
Local time: 11:50
Grading comment
Me parecio que su respuesta era muy adecuada. Sin embargo, cambie 'embarques' por 'envios'(xq es lo que he visto en los documentos espanoles) y 'abono' por 'entrega parcial' xq me parece que en el contexto de este texto, es de eso de lo que estan hablando. Muchas gracias
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +3Ver explicación
Alejandra Vega
5ningún defecto o inconformidad en ninguno de los embarques o abonos eximirán al comprador de
ljarque
4ningún defecto o incumplimiento en cualquiera de los embarques o entregas eximirá al Comprador
Cecilia Della Croce


Discussion entries: 5





  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
no defect or nonconformity in any shipment or installment shall excuse buyer fro
Ver explicación


Explanation:
Ningún defecto o inconformidad en cualquier embarque o entrega eximirá/exonerará al Comprador de...

Installment puede referirse a Entrega o Pago Parcial o a Plazos, depende del contexto.

Alejandra Vega
Local time: 04:50
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  MATRIX TRANSL: Totalmente de acuerdo... Saludos QUIMERA!!!!!!
5 mins
  -> Muchas gracias, Matrix y un saludo para ti también!

agree  Margarita Palatnik
2 hrs
  -> Mil gracias, Margarita!

agree  Gabriela Rodriguez: Saludos!!!!!!!!!!!!
7 hrs
  -> Mil gracias, gaby!
Login to enter a peer comment (or grade)

13 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
no defect or nonconformity in any shipment or installment shall excuse buyer fro
ningún defecto o inconformidad en ninguno de los embarques o abonos eximirán al comprador de


Explanation:
Hola, installment se refiere al pago de alguna cuota... Éxito, LJ

ljarque
Spain
Local time: 11:50
Works in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 7
Grading comment
Me parecio que su respuesta era muy adecuada. Sin embargo, cambie 'embarques' por 'envios'(xq es lo que he visto en los documentos espanoles) y 'abono' por 'entrega parcial' xq me parece que en el contexto de este texto, es de eso de lo que estan hablando. Muchas gracias
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
ningún defecto o incumplimiento en cualquiera de los embarques o entregas eximirá al Comprador


Explanation:
o justificará (incumplimientos) por parte del comprador

Cecilia Della Croce
Argentina
Local time: 06:50
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 145
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search