KudoZ home » English to Spanish » Law: Contract(s)

defense

Spanish translation: Defensa/Amparo

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:defense
Spanish translation:Defensa/Amparo
Entered by: Kaiser_Soze
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:50 Aug 9, 2006
English to Spanish translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
English term or phrase: defense
Por favor, ¿qué puede ser defense en este caso?
gracias,
Lida

any Party that shall have received any funds in any Transaction shall on the next business day transfer or cause to be transferred all such funds back to the respective transferor, in each case without any set-off, deduction, diminution, abatement, recoupment, suspension, deferment or ***defense*** based upon any claim such Party may have against such transferor (collectively “Set-Offs”), provided that any banking fees or the Peruvian financial transactions tax may be deducted from any funds so transferred;
Lida Garcia
Peru
Local time: 09:45
Defensa/Amparo
Explanation:
Me parece que se refiere a que no se permitirán excusas ni pretextos para no realizar la transferencia de fondos. En este caso, habría que referirse a la acepción que el término Defensa tiene en el contexto jurídico. Aquí está la referencia de la Real Academia:

defensa.
(Del lat. defēnsa).
8. f. Der. Razón o motivo que se alega en juicio para contradecir o desvirtuar la pretensión del demandante.
Selected response from:

Kaiser_Soze
Mexico
Local time: 09:45
Grading comment
gracias
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1Defensa/Amparo
Kaiser_Soze
4retraso, aplazamiento
Egmont


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
retraso, aplazamiento


Explanation:
++++

Egmont
Spain
Local time: 16:45
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 229
Login to enter a peer comment (or grade)

34 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Defensa/Amparo


Explanation:
Me parece que se refiere a que no se permitirán excusas ni pretextos para no realizar la transferencia de fondos. En este caso, habría que referirse a la acepción que el término Defensa tiene en el contexto jurídico. Aquí está la referencia de la Real Academia:

defensa.
(Del lat. defēnsa).
8. f. Der. Razón o motivo que se alega en juicio para contradecir o desvirtuar la pretensión del demandante.

Kaiser_Soze
Mexico
Local time: 09:45
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
gracias

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  MikeGarcia: Defensa, aunque no es usual, pero va en el contexto de ..."(collectively, set-offs)..."Pero no es realizar la transferencia, es devolverla por una de las causas enumeradas, basadas en algún reclamo contra el "transferor".
1 hr
  -> Thx, Miguel
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search