GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:00 Mar 12, 2007 |
English to Spanish translations [PRO] Law: Contract(s) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: teju Local time: 01:02 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | en tanto que.....consideraciones |
| ||
3 +1 | Por cuanto/visto que |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
en tanto que.....consideraciones Explanation: Good luck |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Por cuanto/visto que Explanation: Estoy de acuerdo con Henry que falta contexto para saber si queda bien. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.