GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
03:06 Jun 29, 2007 |
English to Spanish translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Darío Zozaya Argentina Local time: 06:43 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +4 | como la renuncia // solamente como la renuncia |
| ||
3 +3 | renuncia "a secas" |
|
como la renuncia // solamente como la renuncia Explanation: tout court = a secas, solamente, nada más. Suerte. -------------------------------------------------- Note added at 35 mins (2007-06-29 03:42:09 GMT) -------------------------------------------------- O: ...COMO LA SIMPLE RENUNCIA A TALES... Quizá también puedas obviar la traducción de "tout court", ya que creo que la idea se entiende igualmente. |
| |
Grading comment
| ||