Spanish translation: equipamiento erróneo y excesivo
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Spanish translations [PRO] Law: Contract(s)
English term or phrase:Erroneous and Excess Equipment
es una cláusula del articulado de un contrato, dice así:
As a condition of vendor to commence the work under this document, XXX shall issue a notice to proceed directing the vendor to commence the work. Vendor shall supply the equipment and perform services as set for in P.O. No.xxxx.