KudoZ home » English to Spanish » Law: Contract(s)

knowledge (IN THIS CONTEXT)

Spanish translation: a la información de la que dispone

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:knowledge (IN THIS CONTEXT)
Spanish translation:a la información de la que dispone
Entered by: Ana Brassara
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:10 Feb 14, 2008
English to Spanish translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
English term or phrase: knowledge (IN THIS CONTEXT)
Se trata de la cláusula de un contrato de opción:

Knowledge

Where any representation or warranty contained in this Agreement is expressly qualified by reference to the knowledge of TNR, TNR confinas that it has made due and diligent inquiry of such persons (including appropriate officers of TNR) as it considers necessary as to the matters that are the subject of the representations and warranties.

Gracias.
Ana Brassara
Local time: 10:39
a la información de la que dispone
Explanation:
Yo lo pondria así.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-02-14 17:11:00 GMT)
--------------------------------------------------

A la cláusula también, pondría Información simplemente como título. Conocimiento creo que va más sobre el intelecto y no tanto sobre disponer de datos sobre algo.
Selected response from:

Julieta Moss
United Kingdom
Local time: 14:39
Grading comment
Gracias.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +3a la información de la que dispone
Julieta Moss
3 +2cláusula de reconocimiento / declaración de conocimiento / reconocimiento contractual
Margarita Ezquerra (Smart Translators, S.L.)
4cláusula de conocimineto del optante
Daniel Jimenez


Discussion entries: 5





  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
knowledge (in this context)
cláusula de reconocimiento / declaración de conocimiento / reconocimiento contractual


Explanation:
Se me ocurren estos tres términos...

Margarita Ezquerra (Smart Translators, S.L.)
Spain
Local time: 15:39
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 1403

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Egmont
23 mins
  -> Gracias AVRVM

agree  Cesar Serrano: Feliz Dia de la Amistad...un gran abrazo, Margarita..;)!
53 mins
  -> Muchos besitos para tí también César... Seguro que has recibido muchos abrazotes y besitos de todas tus admiradoras... Flores rojas, ¿quizás?
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
knowledge (in this context)
a la información de la que dispone


Explanation:
Yo lo pondria así.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-02-14 17:11:00 GMT)
--------------------------------------------------

A la cláusula también, pondría Información simplemente como título. Conocimiento creo que va más sobre el intelecto y no tanto sobre disponer de datos sobre algo.

Julieta Moss
United Kingdom
Local time: 14:39
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 26
Grading comment
Gracias.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Nelida Kreer: Sin duda alguna.
48 mins
  -> gracias Niki

agree  xxxalizestarfir
11 hrs
  -> gracias alize!

agree  jude dabo
1 day12 hrs
  -> gracias Jude
Login to enter a peer comment (or grade)

22 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
knowledge (in this context)
cláusula de conocimineto del optante


Explanation:
En un contrato de opción, y en general en los contratos entre partes, además de las cláusulas escenciales del mismo (objeto, precio, plazo de pago, gastos, reserva, penalización...) se pueden añadir muchas más siempre y cuando no sean "cláusulas abusivas" (que contradigan la ley).
Según el contexto que has puesto, creo que se refiere a que el optante (TNR) tiene que haber realizado las diligencias oportunas para asegurarse que las garantías y representantes de la otra parte cumplen dicho acuerdo.
Esa es mi opinión.

--------------------------------------------------
Note added at 1 día2 horas (2008-02-15 18:53:44 GMT)
--------------------------------------------------

Cláusula de conocimiento del optante. Ya veía algo raro.

Daniel Jimenez
Spain
Local time: 15:39
Specializes in field
Native speaker of: Spanish
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search