14:59 Jul 13, 2008 |
English to Spanish translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) / attorney/client agreement | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: José Julián Díaz Mexico Local time: 05:07 | ||||
Grading comment
|
agreement to hire attorney for circuit court criminal matter on flat fee basis Acuerdo para la contratación de un abogado a honorarios fijos, para la corte penal de circuito Explanation: Así lo pondría yo. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
agreement to hire attorney for circuit court criminal matter on flat fee basis acuerdo/convenio para la contratación de un abogado con honorarios fijos para el tribunal... Explanation: acuerdo/convenio para la contratación de un abogado con honorarios fijos para el tribunal de circuito en materia penal |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|