KudoZ home » English to Spanish » Law: Contract(s)

receipt and sufficiency

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
20:00 Jun 28, 2004
English to Spanish translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
English term or phrase: receipt and sufficiency
una clausula de un contrato
Cecilia
Advertisement


Summary of answers provided
3recibo y desahogoKatty Ossa


Discussion entries: 2





  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
recibo y desahogo


Explanation:
según pude investigar, esta claúsula la incluyen en un contrato cuando en el mismo se dá algún anticipo de dinero. Es una especie de constatación de buen uso de un monto anticipado o prepagado dentro de l ejecución de un contrato. También se refiere a la aceptación de un contrato y tu compromiso de pagar X valor por X tiempo. Por ejemplo en un contrato de arrendamiento.
espero te sirva.

Katty Ossa
Ecuador
Local time: 00:00
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 8
Grading comment
te re agradezco por la ayuda pero no es lo que necesito. Gracias por tu tiempo!
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer
Comment: te re agradezco por la ayuda pero no es lo que necesito. Gracias por tu tiempo!




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search