KudoZ home » English to Spanish » Law: Contract(s)

save and hold harmless

Spanish translation: deja a salvo y libra de responsabilidad

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:save and hold harmless
Spanish translation:deja a salvo y libra de responsabilidad
Entered by: teju
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

01:54 Jul 4, 2004
English to Spanish translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
English term or phrase: save and hold harmless
Buyer shall indemnify, defend, protect and save and hold harmless Seller of, from and against any and all claims, liens, dem,ands, debts, liabilities, obligations...
Tina
deja a salvo y libra de responsabilidad
Explanation:
Diccionario de Terminos Juridicos - Alcaraz Varo
Selected response from:

teju
Local time: 00:38
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +2deja a salvo y libra de responsabilidadteju
5liberar de demandas
Sandra Cifuentes Dowling
5sacar a salvo y en pazMaria Lemus
5sacar en paz y a salvo
Henry Hinds
4protegerá y mantendrá indemne
Alejandra Hozikian
4salva y deja en paz (deja vivir) ( no hagas daño)
Tangenire
4protegerá e indemnizará.....
anaell


  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 5/5
sacar a salvo y en paz


Explanation:
Es la fórmula en español equivalente a la misma frase, un saludo

--------------------------------------------------
Note added at 2004-07-04 01:57:25 (GMT)
--------------------------------------------------

en este mismo sitio, ya está incluida en los glosarios:
http://www.proz.com/?sp=kog&kog_first_letter=s&kog_level=pro...

Maria Lemus
Local time: 01:38
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
deja a salvo y libra de responsabilidad


Explanation:
Diccionario de Terminos Juridicos - Alcaraz Varo

teju
Local time: 00:38
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 104
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  NoraBellettieri
0 min
  -> Una vez mas, muy amable

agree  Xenia Wong
1 hr
  -> gracias Xenia, saludos
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
sacar en paz y a salvo


Explanation:
Más popular aún.

Henry Hinds
United States
Local time: 00:38
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 839
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
salva y deja en paz (deja vivir) ( no hagas daño)


Explanation:
Otra posibilidad. Suerte!

Tangenire
Local time: 08:38
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
liberar de demandas


Explanation:
Glosario para el Traductor, M. Orellana.

Otras formas:
Dejar libre de demandas.
Liberar de cualquier demanda.

¡Suerte!

Sandra Cifuentes Dowling
Chile
Local time: 03:38
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 139
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
protegerá e indemnizará.....


Explanation:
ya sé que no indica la palabra "indemnizar" (antes de que alguien proteste...) pero esto es lo que se utiliza en mi empresa

protegerá e indemnizará contra...etc..etc...
ya veo que pone indemnizará al principio, pero repito....en mi empresa se cargan todos los términos y los compactan a lo que he indicado para ser más escuetos.....osea para no tener que leer tanto, pues se supone que se sobre-entiende de todos modos.....
es una sugerencia....

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 7 hrs 42 mins (2004-07-05 09:37:10 GMT)
--------------------------------------------------

aunque con esto no significa que sea correcto técnicamente....pero se utiliza para resumir....

anaell
Spain
Local time: 08:38
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

3 days19 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
protegerá y mantendrá indemne


Explanation:
sugiero mantener indemne por que la idea es que no será responsable....

Alejandra Hozikian
Argentina
Local time: 03:38
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 224
3 corroborated select projects
in this pair and field What is ProZ.com Project History(SM)?
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search