KudoZ home » English to Spanish » Law: Contract(s)

by evisceration

Spanish translation: por dejar sin efecto, nulos, sin valor

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:by evisceration
Spanish translation:por dejar sin efecto, nulos, sin valor
Entered by: Henry Hinds
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

22:47 Dec 8, 2004
English to Spanish translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / Contract
English term or phrase: by evisceration
by evisceration of the arrangements in reliance upon which the foreign investor was induced to invest
Maria Fonseca
Local time: 09:24
por dejar sin efecto, nulos, sin valor
Explanation:
by evisceration of the arrangements in reliance upon which the foreign investor was induced to invest

por dejar sin efecto, nulos, sin valor, los trámites a los cuales se remitía el inversionista extranjero al convencerlo para que invertiera
Selected response from:

Henry Hinds
United States
Local time: 07:24
Grading comment
Gracias
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +1por dejar sin efecto, nulos, sin valor
Henry Hinds


  

Answers


55 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
por dejar sin efecto, nulos, sin valor


Explanation:
by evisceration of the arrangements in reliance upon which the foreign investor was induced to invest

por dejar sin efecto, nulos, sin valor, los trámites a los cuales se remitía el inversionista extranjero al convencerlo para que invertiera

Henry Hinds
United States
Local time: 07:24
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 839
Grading comment
Gracias

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  VRN
9 hrs
  -> Gracias, VRN.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search