KudoZ home » English to Spanish » Law: Patents, Trademarks, Copyright

Cotton binder mark

Spanish translation: marca identificadora/de identificación

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Cotton binder mark
Spanish translation:marca identificadora/de identificación
Entered by: Egmont
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

18:39 Feb 16, 2007
English to Spanish translations [PRO]
Law/Patents - Law: Patents, Trademarks, Copyright
English term or phrase: Cotton binder mark
Hola,
Estoy traduciendo un certificado de la oficina de patentes y marcas alemana y en un apartado aparecen los distintos tipos de marca: "word mark, design mark, soundmark, three-dimensional mark y COTTON BINDER MARK". Tengo la traducción de todas (marca denominativa, gráfica, sonora, tridimensional) menos de "cotton binder mark", ¿alguna sugerencia?. Es que no encuentro nada y me estoy volviendo loca . :-)
Por si os sirve de ayuda, el término en alemán es "kennfadenmarke". Gracias de antemano.
Blanca Fernandez
Local time: 19:30
marca de hilo de identificación
Explanation:
Vielleicht...
Selected response from:

Egmont
Spain
Local time: 19:30
Grading comment
¡Gracias! Al final puse "marca identificativa" porque lo de "hilo" no me cuadraba en este contexto.
2 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4marca de hilo de identificación
Egmont


  

Answers


22 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
cotton binder mark
marca de hilo de identificación


Explanation:
Vielleicht...


    Reference: http://yourdictionary.com
Egmont
Spain
Local time: 19:30
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 48
Grading comment
¡Gracias! Al final puse "marca identificativa" porque lo de "hilo" no me cuadraba en este contexto.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search