GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
19:09 Feb 25, 2010 |
English to Spanish translations [PRO] Law: Taxation & Customs | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Margarita Ezquerra (Smart Translators, S.L.) Spain Local time: 10:49 | ||||||
Grading comment
|
making work pay credit remuneración en concepto de política de valorización del trabajo/incentivo activo por buscar trabajo Explanation: Varias opciones más: - abono/crédito por medio de la "política que da valor a las retribuciones" - remuneración en concepto de políticas de valorización del trabajo. - remuneración en concepto de políticas de incitación al trabajo - remuneración en concepto de políticas de prestación que posibilita que el trabajo sea rentable Mira... te puedes leer este artículo al respecto, que está muy interesante: Pobreza y trabajo: las making work pay policies Hablábamos hace un par de números del obsceno ménage à trois que componen trabajo, pobreza y Estado del bienestar. Pues bien, hoy nos ocupamos de uno de sus efectos más perversos: la comprensible renuencia de algunos desempleados a emplearse, visto que la diferencia entre los ingresos obtenidos con el sudor de su frente y los retirados en la ventanilla como subsidio o prestación por desempleo es tan nimia que no justifica el esfuerzo. Para poner coto a esta situación aparecen las que en algunos lugares empiezan a bautizarse como making work pay policies, o políticas destinadas a acentuar esta diferencia recurriendo al método más directo: subir los sueldos y/o recortar los subsidios4. 4 «The goal of these policies is to accentuate the gap between (net) wages and social income replacement schemes, either by increasing the first or reducing the second. The (supposed) willingness of individuals to stay out of employment for purely financial reasons has been supported by the development of the concepts of "traps" of unemployment and inactivity, but also of poverty and low wages» (R. Peña-Casas y M. Latta: Working Poor in the European Union, Oficina de Publicaciones Oficiales de las Comunidades Europeas, Luxemburgo, 2004, p. 77). PUNTOYCOMA 93 5 Julio/agosto de 2005 Desde un punto de vista meramente lingüístico, estas making work pay policies tienen el encanto anglosajón de lo sucinto, además de venir de fábrica con abreviatura (MWP) y juego de palabras incorporado (pay significa aquí «compensar», pero obsérvese con qué imagen más gráfica y ad hoc). No parece empresa fácil idear en castellano una expresión breve y salerosa que nos restituya estas «políticas para conseguir que trabajar valga la pena». Yo diría que del juego de palabras, la gracia y el donaire podemos olvidarnos directamente (pero se admiten propuestas). ¿Qué tal «políticas de (re)valorización del trabajo»? Reconozcámosle al menos el mérito de la brevedad, ya que no otros... Y si de lo que se trata es de que trabajar salga a cuenta, cabría tal vez hablar de «políticas de rentabilización del trabajo» si no fuera por la ambigüedad que esta expresión conlleva: ¿para quién pretende hacerse más rentable el trabajo, para el empleado o para su empleador? No queda claro. Otra posibilidad sería insistir sobre el efecto último que buscan estas políticas, y no tanto sobre el beneficio (o maleficio, según se mire) para sus destinatarios: algo así como «políticas de fomento de la reincorporación al mercado laboral». En este sentido, una primera posibilidad se impone: «políticas de incentivación del trabajo». Lástima que tenga una pega, y es que otra vez se presta a una interpretación errónea, la que las asociaría con «medidas para fomentar la creación o la calidad del empleo». Y no es este el caso, pues nuestro incentivado es el trabajador, y no el trabajo… Si la idea es atraer a la víctima al mercado laboral, ¿por qué no «políticas de invitación al trabajo»? Y, en la misma estela, una ligera mudanza en la segunda sílaba nos abre una nueva puerta: «políticas de incitación al trabajo», que con otro trueque consonántico nos lleva a «políticas de instigación al trabajo». Parece sensato descartar la primera por sarcástica y la tercera por sediciosa (aunque certera en caso de recorte de los subsidios, pues quién va de guatemala a guatepeor como no sea instigado): en el término medio se nos queda «políticas de incitación al trabajo5». ¿Qué les parece? Confieso que a mí mucho no me convence, pero pese a todo «políticas de valorización (o revalorización) del trabajo» y «políticas de incitación al trabajo» me parecen las dos posibilidades más cabales de las hasta aquí expuestas. Pues en ello estamos. El que tenga una idea mejor, que levante la mano. CARMEN TORREGROSA Centro de Traducción de los Órganos de la Unión Europea OECD Employment Outlookden valor a las retribuciones (en inglés make work pay, ... incentivo activo de buscar trabajo) han resultado ser las más rentables para un buen número ... www.oecd.org/dataoecd/0/12/31773011.pdf - Similares Debate y Conocimiento :: Detalle de Artículos :: El plan de Obama ...5 Ago 2009 ... Crear o proteger más de 3,5 millones de puestos de trabajo en los próximos dos años. ... devolución de impuestos por medio de la denominada Making Work Pay, .... El modo más rentable y eficaz para garantizar el acceso a la banda ... la Ley de Recuperación parece haber obtenido ya algunos resultados. ... sociedadinformacion.fundacion.telefonica.com/seccion=1228&idioma=es_ES&activo=4&tag=Obama.do - En caché |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
making work pay credit crédito fiscal conforme el programa "Hacer que el trabajo pague" ("Making Work Pay") Explanation: Publication 17(SP) (2009), El Impuesto Federal sobre los Ingresos Crédito “Hacer que el Trabajo Pague” (Making Work Pay Credit). .... Para los cuales haya recibido fondos conforme a algún programa federal, estatal o local, ... www.irs.gov/publications/p17sp/ch37.html Es decir, es un crédito fiscal, no algo que se cobra |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
making work pay credit Hacer que el trabajo pague el crédito Explanation: Patinba la tiene clara y solo redondeo la idea, el siguiente l enlace aclarará cualquier duda. In 2009 and 2010, the Making Work Pay provision of the American Recovery and Reinvestment Act of 2009 provides a refundable tax credit of up to $400 for working individuals and up to $800 for married taxpayers filing joint returns... ARRA Making Work Pay Tax Credit ... the Treasury Internal Revenue Service Making Work Pay Tax Credit A Refundable Tax ... For more information on the Making Work Pay Tax Credit visit IRS.gov ... Elderly (TCE) Sites offer free tax return preparation to individuals with low ... Note: Search IRS site: ARRA Making Work Pay Tax Credit you will find full information regarding this issue. Reference: http://www.irs.gov/ |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
making work pay credit crédito fiscal making work pay / crédito fiscal hacer que el trabajo valga Explanation: Esta es la traducción al español que he encontrado en este artículo cuyo link adjunto. Término acuñado por Obama en su campaña política. Yo prefiero utilizar el término americano ........ TRANSICION DE OBAMA: POLITICA ECONOMICA (V). LOS COSTES OCULTOS DE LA ENERGÍA (este es uno de los parrafos finales del artículo donde se da esta traducción - ver link) Los demócratas dicen que permitirán que parte de este océano de nuevos ingresos por derechos de emisión vuelva con cuentagotas al público. En su presupuesto, el Sr. Obama quiere reciclar $525 mil millones para el crédito fiscal llamado "making work pay [“hacer que el trabajo valga”, que es como bautizó esta propuesta en campaña]”, que va a muchas personas que no pagan impuestos sobre la renta. Pero 400$ para individuos y 800$ para familias todavía no compensan el incremento de ingresos por CO2, sobre todo en estados con mayor consumo de carbón. ---------- Making Work Pay: figura impositiva estadounidense parecida a una deducción. Se trata del reconocimiento de un pago parcial realizado sobre una deuda impositiva. Existen dos tipos: reembolsable y no reembolsable. Si el crédito fiscal es reembolsable puede hacer que la deuda impositiva sea negativa, por lo que el Estado devolverá al contribuyente el importe negativo. En el caso de no ser reembolsable, el contribuyente no recupera la cantidad que excede los pagos realizados. Reference: http://rillotinspanish.com/2009/05/16/transicin-de-obama-pol... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.