Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
14:06 Apr 28, 2005
This question was closed without grading. Reason: Other
English to Spanish translations [PRO] Law: Contract(s)
English term or phrase:PAC
Thirty percent (30%) of the PO Price, shall be paid by T/T within thirty(30) days upon presentation of the corresponding commercial invoice and PAC.
A PAC plan is simply an agreement between you and CI to automatically and regularly withdraw a fixed amount from your chequing account to purchase units in the fund(s) of your choice. This simple plan combines some of the most powerful tools available for personal financial management.
Aquí en Estados Unidos la "chequing account" es la cuenta corriente. A mi modo de ver sería una especie de domicialización de pago.
Deberias confirmarlo pero quizás podrías traducirlo como "autorización para domicialización de pago"