KudoZ home » English to Spanish » Law: Contract(s)

party charged herein

Spanish translation: la parte responsabilizada mediante este contrato

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
18:37 Nov 24, 2006
English to Spanish translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / CONTRATO DE VENTA
English term or phrase: party charged herein
This agreement terminates and supersedes all prior agreements, if any, between the parties and contains the entire Agreement between them, and all prior discussions, representations and negotiations between the parties are merged herein and made a part hereof, and no modification herein shall be made except in writing signed by a duly authorized representative of the party charged herein.
Alguien puede decirme porqué ponen charged? nunca lo había visto.
Can anyone tell me why it says "charged" I have never seen this use.
Thanks!
Miladik
Local time: 02:21
Spanish translation:la parte responsabilizada mediante este contrato
Explanation:
Charged no solamente quiere decir una persona acusada sino también significa la persona a la cual se la responsabiliza, el encargado.

She was charged with full responsibility for the event. Le dieron toda la responsabilidad por el evento.
Selected response from:

silviantonia
United States
Local time: 00:21
Grading comment
gracias
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +6la parte responsabilizada mediante este contrato
silviantonia


  

Answers


4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
la parte responsabilizada mediante este contrato


Explanation:
Charged no solamente quiere decir una persona acusada sino también significa la persona a la cual se la responsabiliza, el encargado.

She was charged with full responsibility for the event. Le dieron toda la responsabilidad por el evento.

silviantonia
United States
Local time: 00:21
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 123
Grading comment
gracias

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Claudia Luque Bedregal
2 hrs
  -> Gracias, clb.

agree  Victoria Frazier
2 hrs
  -> Gracias, Victoria.

agree  garci: Tambieen "parte responsable al amparo de este contrato. Saludos SA
2 hrs
  -> Muy buena sugerencia, garci.

agree  DDM
4 hrs
  -> Gracias, Daniel.

agree  Maria Garcia
12 hrs
  -> Gracias, María.

agree  itatiencinas
17 hrs
  -> Gracias, itati.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search