KudoZ home » English to Spanish » Law: Contract(s)

To the extent such transfer of ownership...

Spanish translation: en la medida en que dicha transferencia/traspaso de dominio/la propiedad

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:To the extent such transfer of ownership...
Spanish translation:en la medida en que dicha transferencia/traspaso de dominio/la propiedad
Entered by: euge bellini
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:49 Aug 12, 2010
English to Spanish translations [Non-PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
English term or phrase: To the extent such transfer of ownership...
Hola a todos. Estoy ayudando con una traducción, y no logro armar la siguiente frase:
"To the extent such transfer of ownership of the Footage may be void or unenforceable, I hereby grant ..."

Desde ya muchas gracias
euge bellini
Uruguay
Local time: 18:28
en la medida en que dicha transferencia/traspaso de dominio/la propiedad
Explanation:
así

--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2010-08-12 13:04:18 GMT)
--------------------------------------------------

de las imágenes sea nulo o inexigible, por el presente otorgo...
Selected response from:

Alicia Orfalian
Argentina
Local time: 18:28
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +4en la medida en que dicha transferencia/traspaso de dominio/la propiedad
Alicia Orfalian


Discussion entries: 1





  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
to the extent such transfer of ownership...
en la medida en que dicha transferencia/traspaso de dominio/la propiedad


Explanation:
así

--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2010-08-12 13:04:18 GMT)
--------------------------------------------------

de las imágenes sea nulo o inexigible, por el presente otorgo...

Alicia Orfalian
Argentina
Local time: 18:28
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 191
Notes to answerer
Asker: !Muchas gracias!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Elena Marzán
48 mins

agree  MaBelenLauria
1 hr

agree  Henry Hinds
2 hrs
  -> Gracias Henry, un cordial saludo.

agree  Rafael Molina Pulgar: o traslado de dominio
3 hrs
  -> gracias Rafael, es la otra opción que tenía en la punta de la lengua ... Un cordial saludo.
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
PRO (1): Henry Hinds


Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search