12:25 Feb 24, 2012 |
English to Spanish translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Patricia ONeill Local time: 00:40 | ||||
Grading comment
|
contra el / a partir del / en comparación con el plan de dotación / contratación de personal Explanation: Hope it helps! |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
con respecto al plan de dotación de personal Explanation: Tu propuesta me parece correcta. Habría una dotación de personal planificada que da lugar a un anticipo mensual, el cual vencido el mes se contrasta contra las horas incurridas mensuales y se ajustan si la diferencia supera un margen de error mínimo. Podría decirse contra el plan o con respecto al plan Example sentence(s):
Reference: http://www.linguee.es/espanol-ingles/search?source=auto&quer... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
con respecto a la plantilla/al personal (propuesta/propuesto) o al organigrama Explanation: "The estimate reflects the application of a 50 per cent delayed recruitment factor ***against the proposed total staffing*** level." "El cálculo de las estimaciones refleja la aplicación de un factor de demora en la contratación del 50% ***con respecto a la plantilla*** total propuesta." http://daccess-ods.un.org/access.nsf/Get?Open&DS=A/63/758&La... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.