15:03 Feb 28, 2012 |
English to Spanish translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) / MRP | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Marta Moreno Lobera Spain Local time: 21:46 | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 4 | |
---|---|
mrp PRM: Planificación de requerimientos de material / Planificación de recursos de manufactura Explanation: Hope it helps! |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
mrp Planificación de las Necesidades de Materiales Explanation: MRP: MATERIAL REQUIREMENT PLANNING, therefore the translation could be: Planificación de las Necesidades de Materiales |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
mrp Planta de Recuperación de Metales (del inglés, "MRP" o "Metal Recovery Plant") Explanation: "MRP's" está en plural y eso me hace dudar de las propuestas de mis colegas. Por ello, me uno a la opinión de mi tocaya Marta... Enlazando con tus preguntas anteriores y en el ámbito de la siderurgia que nos ocupa, yo me decantaría por "Planta de Recuperación de Metales" Saludos. "In addition to completing the laboratory investigations, Hazen completed a prefeasibility study of the. Metals Recovery Plant (MRP). This study concentrated..." http://www.geovic.net/userfiles/file/tech_reports/2008/16.0 ... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.