https://www.proz.com/kudoz/english-to-spanish/law-contracts/4714475-save-that.html

Save that

10:14 Feb 29, 2012
This question was closed without grading. Reason: Other

English to Spanish translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
English term or phrase: Save that
Alguien sabría decirme cómo traducir "save that" por favor? Parece contradictorio.

Micro´s total cumulative liability for damages with respect to any hiring of the Equipment or any breach of any of its obligations to the Customer shall not exceed the total hire charges actually received in respect of the Equipment by Micro during the term of such hiring and it is agreed Micro shall have no liability to the Customer for consequential or indirect loss suffered by the Customer save that no term in this Agreement shall exclude or restrict Micro's liability for personal injury or death resulting from negligence.

Gracias!
Julio Ferrandis (X)
United Kingdom
Local time: 05:24


Summary of answers provided
4 +1a menos que / salvo que
Emiliano Pantoja
4(pero) con la excepción de que / exceptuando que
Rosa Grau (X)


  

Answers


17 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
save that
a menos que / salvo que


Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 19 minutos (2012-02-29 10:34:09 GMT)
--------------------------------------------------

a menos que se recoja alguna condición contractual que excluya o restrinja...

siempre y cuando no haya alguna condición contractual que excluya o restrinja...

Emiliano Pantoja
Spain
Local time: 06:24
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 67
Notes to answerer
Asker: Muchas gracias!!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  José Julián
1 hr
  -> Gracias
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
save that
(pero) con la excepción de que / exceptuando que


Explanation:
lo último es aquello de lo que la empresa sí sería responsable. es decir "no liability" en estos casos, pero con la excepción mencionada al final.

Rosa Grau (X)
Spain
Local time: 06:24
Specializes in field
Native speaker of: Native in CatalanCatalan, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 20
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: