KudoZ home » English to Spanish » Law: Contract(s)

claim becomes due

Spanish translation: cuando se devenga el derecho

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:claim becomes due
Spanish translation:cuando se devenga el derecho
Entered by: patinba
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:08 Nov 1, 2013
English to Spanish translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
English term or phrase: claim becomes due
Hola a todos:

Tengo entre manos un contrato de un jugador profesional de juegos de ordenador. Una de las cláusulas dice lo siguiente:

The Player shall assert any claim under this Agreement in writing against X within six months after the claim becomes due. In case the Agreement is terminated before the end of the Agreement period, the Player shall assert any claim under this Agreement in writing against X within three months. Otherwise the claim will expire. X shall confirm the claim or raise any objections to it.

No tengo claro, cuando dice 'shall assert any claim', si se refiere a presentar una reclamación o más bien a interponer una demanda, puesto que la segunda parte de la oración ('becomes due') también me tiene despistada (el cobro sea pagadero???).

¿Alguien puede aclararme un poquito más el sentido? Gracias de antemano.
Pocho
cuando se devenga el derecho
Explanation:
Según tu texto el reclamo (creo que es un derecho más que un reclamo) se debe exigir dentro de los 6 meses de devengado. si no se hace, ahí sí "the claim will expire" (vence). Por eso "becomes due" no significa que vence, sino que se convierte en pagadero.
Selected response from:

patinba
Argentina
Local time: 07:17
Grading comment
Gracias a todos. Creo que esta respuesta era la que mejor casaba con el contexto.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5vence la reclamacion
Luke Michels
4nace/surge/se devenga el derecho a reclamar
Eduard TUNYI-PICADO
4cuando se devenga el derechopatinba
4vencimiento de la reclamación (ver expl.)
Patricia Blanco Dominguez


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
vencimiento de la reclamación (ver expl.)


Explanation:
El sentido de la frase yo diría que es:

"El jugador hacer efectiva la reclamación por escrito blah blah en un plazo de seis meses antes de que venza dicha reclamación".

En caso de facturas, cobros y demás, "due" suele ser "vencer/vencimiento".

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2013-11-01 13:15:40 GMT)
--------------------------------------------------

debe hacer efectiva*, se me ha escapado un verbo. También podría ser simplemente "aceptar/validar"


    Reference: http://definicion.de/vencimiento/
Patricia Blanco Dominguez
Germany
Local time: 12:17
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 28
Login to enter a peer comment (or grade)

12 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
vence la reclamacion


Explanation:
Cuando alguien entrega una reclamación hay un plazo de tiempo para que la persona pague la cantidad o cambie lo que falta. Entonces después de eso para 'Assert' la reclamación tiene que presentar un documento para afirmar la reclamación. En este caso tiene 6 meses después de la feche que venció la reclamación original. 'Assert a claim' es mas o menos recordar la persona que recibe que tiene una reclamacíon pendiente.

Example sentence(s):
  • Tiene que afirmar la reclamación entre seis meses de cuando vence la reclamación.

    Reference: http://legal-dictionary.thefreedictionary.com/claim
    Reference: http://www.thefreedictionary.com/assertion
Luke Michels
United States
Local time: 06:17
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

45 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
cuando se devenga el derecho


Explanation:
Según tu texto el reclamo (creo que es un derecho más que un reclamo) se debe exigir dentro de los 6 meses de devengado. si no se hace, ahí sí "the claim will expire" (vence). Por eso "becomes due" no significa que vence, sino que se convierte en pagadero.

patinba
Argentina
Local time: 07:17
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 526
Grading comment
Gracias a todos. Creo que esta respuesta era la que mejor casaba con el contexto.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
nace/surge/se devenga el derecho a reclamar


Explanation:
El jugador comunicará por escrito cualquier reclamación ante X dentro de los seis meses siguientes a que nazca/surja/se devengue el derecho a dicha reclamación.

Eduard TUNYI-PICADO
Spain
Local time: 12:17
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in CatalanCatalan
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Nov 11, 2013 - Changes made by patinba:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search