KudoZ home » English to Spanish » Law: Contract(s)

xxx may not assume this Agreement in connection with..

Spanish translation: xxx no quedará exento de responsabilidad en relación con....

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
16:01 Nov 17, 2013
English to Spanish translations [PRO]
Law: Contract(s)
English term or phrase: xxx may not assume this Agreement in connection with..
A clause in a contract:

"xxx may not assume this Agreement in connection with any bankruptcy proceedings without yyyy's written consent".

I'm particularly confused by the Word "assume" here as "asumir" would not work in this sentence.

Gracias!
Virginia Koolhaas
Uruguay
Local time: 04:55
Spanish translation:xxx no quedará exento de responsabilidad en relación con....
Explanation:
Es decir, solamente se le eximirá de responsabilidad y exclusivamente para el caso de quiebra/ concurso, si cuenta con el consentimiento escrito de yyyy
Selected response from:

M Elena
Belgium
Local time: 09:55
Grading comment
Gracias Elena.
Es lo que quiere decir; el resto de las traducciones propuestas realmente no tienen ningún sentido
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5no puede asumir este acuerdo (contrato) en caso de un proceso de bancarrota
Carlos Blanco, B.Sc. in Chemistry
5en caso de bancarrota, el presente Acuerdo no podrá ser asumido por...
Phoenix III
4Ratificar, aceptar
Patricia García
4xxx no podrá usar este acuerdo en conexión con...Wolf617
4xxx no quedará exento de responsabilidad en relación con....
M Elena
4xxx podrá no aceptar/obligarse por este acuerdo en relación con...
Multitran
3no admitirá/aceptará este acuerdo si guarda relación con
Sofía Bengoa


Discussion entries: 4





  

Answers


30 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
xxx may not assume this agreement in connection with..
Ratificar, aceptar


Explanation:
Aceptar, firmar o ratificar (esta última según dependiendo del resto del texto) podrían funcionar.

Patricia García
Italy
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in GalicianGalician
Login to enter a peer comment (or grade)

33 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
xxx may not assume this agreement in connection with..
xxx no quedará exento de responsabilidad en relación con....


Explanation:
Es decir, solamente se le eximirá de responsabilidad y exclusivamente para el caso de quiebra/ concurso, si cuenta con el consentimiento escrito de yyyy

M Elena
Belgium
Local time: 09:55
Specializes in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 64
Grading comment
Gracias Elena.
Es lo que quiere decir; el resto de las traducciones propuestas realmente no tienen ningún sentido
Login to enter a peer comment (or grade)

46 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
xxx may not assume this agreement in connection with..
xxx no podrá usar este acuerdo en conexión con...


Explanation:
Una traducción literal no es posible, pues el sentido que le damos a "asumir" en español no es exactamente el mismo que el de "assume" en inglés. Creo que hay que ampliar el sentido.

Entiendo que aquí el uso que se le da a "assume" es el de 'adoptar', 'hacer propio/apropiarse', como en "assume a name", o "assume the privileges".

Ahora bien, cuando uno "se apropia" de algo adquiere derechos, como el derecho de usarlo ampliamente. Este texto establece una limitación a esa posibilidad.



Wolf617
Argentina
Local time: 04:55
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 9
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
xxx may not assume this agreement in connection with..
no admitirá/aceptará este acuerdo si guarda relación con


Explanation:
Prefiero admitir que aceptar

Sofía Bengoa
Spain
Local time: 09:55
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 23
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
xxx may not assume this agreement in connection with..
no puede asumir este acuerdo (contrato) en caso de un proceso de bancarrota


Explanation:
In this case assume refers to take over the contract or agreement if a bankrupcy proceedings is established. It is used with that meaning in legal circles moreover in contract for real estate and mortgages/loans. I interpret it as meaning that xxx can not take over the acuerdo in the case of bankruptcy which is a protective clause in the contract against xxx forcing a bankruptcy to take over the contract.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2013-11-17 17:23:43 GMT)
--------------------------------------------------

And yes, assume here can be translated as asumir que de acuerdo a le RAE tiene en su 2a definición el mismo significado de hacerse cargo.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2013-11-17 17:27:37 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.merriam-webster.com/dictionary/assume
http://lema.rae.es/drae/?val=asumir

Carlos Blanco, B.Sc. in Chemistry
Honduras
Local time: 01:55
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 50
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
xxx may not assume this agreement in connection with..
en caso de bancarrota, el presente Acuerdo no podrá ser asumido por...


Explanation:
Yo le daría la vuelta al texto para mayor fluidez...

Phoenix III
United States
Local time: 03:55
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 14
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
xxx may not assume this agreement in connection with..
xxx podrá no aceptar/obligarse por este acuerdo en relación con...


Explanation:
assume (Undertake), verb accept, accept an obligation, attempt, attend to, be willing to bear, become responsible for, begin, broach,

Multitran
Argentina
Local time: 04:55
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search