KudoZ home » English to Spanish » Law: Contract(s)

business introducer agreement

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
19:33 Aug 27, 2014
English to Spanish translations [PRO]
Bus/Financial - Law: Contract(s)
English term or phrase: business introducer agreement
El documento es un contrato ("BUSINESS INTRODUCER AGREEMENT") entre dos sociedades financieras. La sociedad contratante de los servicios del "introducer" se especializa en gestión de activos financieros.

Entre las opciones que estoy barajando están: "contrato de corretaje", "contrato de mediación" o "contrato de comisión", pero no estoy nada segura.

Contexto:

"BUSINESS INTRODUCER AGREEMENT"

"The introducer undertakes to use to his/her/its best efforts to introduce to XXX all individuals or legal entities that could represent potential new clients for XXX."

Definición de "introducer":

"An introducer is an individual or company that introduces self directed clients and receives a commission for this service either from the clients trading volume or as a one off fee based on the initial deposit and a number of trades".

http://www.qtradefx.com/index.php?o­ption=com_content&view=article&id=5­4&Itemid=330
Adriana Velásquez
Panama
Local time: 07:50
Advertisement


Summary of answers provided
3contrato de agencia
Merab Dekano
Summary of reference entries provided
Taña Dalglish

Discussion entries: 5





  

Answers


12 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
contrato de agencia


Explanation:
Se me ocurre "contrato de agencia". Es solo una sugerencia que no está debidamente documentada.

A ver si algún enterado en asuntos financieros nos echa una mano.

Saludos y suerte


Merab Dekano
Spain
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 66
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


31 mins peer agreement (net): +2
Reference

Reference information:
http://www.proz.com/kudoz/english_to_spanish/certificates_di...
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase: Introducer agreement
Spanish translation: contrato de presentación de clientes

Otra sugerencia:
Contrato para la captación de clientes


Explanation:
PDF] INFORME DEL EXPEDIENTE
Formato de archivo: PDF/Adobe Acrobat
... término conviene reseñar que en el contrato para la captación de clientes que, firmado con Dipyme
https://www.agpd.es/.../PS-00140-2008_Resolucion-de-fecha-30... - Similares

Taña Dalglish
Jamaica
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 92

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  Argentine Translator
13 mins
  -> Muchas gracias.
agree  Natalia Pedrosa
14 hrs
  -> Thank you Natalia.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search