GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
14:08 Dec 29, 2016 |
English to Spanish translations [PRO] Law: Contract(s) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Juan Arturo Blackmore Zerón Mexico Local time: 19:15 | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 5 | |
---|---|
siempre que no sea específicamente objetada de manera justificada y verificable Explanation: (que no ses objetada la aprobación ) o algo por el estilo... Saludos, Débo. -------------------------------------------------- Note added at 35 mins (2016-12-29 14:44:02 GMT) -------------------------------------------------- "sea" no ses |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
siempre y cuando no esté fundamentado y aclarado expresa y claramente por Explanation: Mi propuesta. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.