Original No. Lien Affidavit

Spanish translation: Certificado Original de Libre Deuda/ Declaración de gravamen/ Testimonio de gravamen

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Original No. Lien Affidavit
Spanish translation:Certificado Original de Libre Deuda/ Declaración de gravamen/ Testimonio de gravamen
Entered by: Patriale
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

17:58 Jun 7, 2018
English to Spanish translations [PRO]
Bus/Financial - Law: Contract(s) / Sale of a timeshare contract
English term or phrase: Original No. Lien Affidavit
Hola colegas,

Tengo una duda respecto a la trauducción del término de referencia. Se trata de un contrato de venta de tiempo compartido en Disney. Puede ser declaración de libre deuda?

1. origina warranty deed
2. Original No. Lien Affidavit
3. Seller´s closing statement
4. Confirmation of Transfer of Points
5. Proceeds Wire Form

Muchas gracias por su ayuda
Saludos,
Patriale
Local time: 12:47
Certificado Original de Libre Deuda/ Declaración de gravamen/ Testimonio de gravamen
Explanation:
Coincido con tu propuesta de traducción, sólo que yo le digo "Certificado" claro que para este contexto. Espero haberte ayudado, Saludos cordiales!
Selected response from:

Melisa Espeche
Argentina
Local time: 12:47
Grading comment
Gracias! Quedó como Declaración de exención de gravámen
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1afidávit/affidavit de inexistencia/libertad de gravámen en original
Robert Carter
3Certificado Original de Libre Deuda/ Declaración de gravamen/ Testimonio de gravamen
Melisa Espeche


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
original no. lien affidavit
afidávit/affidavit de inexistencia/libertad de gravámen en original


Explanation:
I believe there's a typo in your text, it should be "original no-lien affidavit".

no-lien affidavit
Definition
A written document by a property owner affirming that the property does not have any liens or mortgages on it.

http://www.investorwords.com/3291/no_lien_affidavit.html#ixz...

Certificado de libertad de gravamen.

...Este certificado contiene la situación registral del inmueble y las inscripciones de carácter preventivo.

https://www.gob.mx/indaabin/acciones-y-programas/certificado...

Affidavit is often translated as "declaración jurada", but I've read (I can't remember the reference right now) that it's probably best to use the Spanish "afidávit" or the Latin "affidavit", because an affidavit in common law is a specific type of sworn statement format.

afidávit
Del lat. mediev. affidavit 'declaró bajo juramento', pret. de affidare.
1. m. Documento legal que sirve como testimonio o declaración jurada ante un tribunal, o como garantía o aval en otros casos.

http://dle.rae.es/?id=0xZKMc6





Robert Carter
Mexico
Local time: 10:47
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 40

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  JohnMcDove: Sí. (Pero "gravamen" sin tilde. Al ser llana y terminada en "n"... ;-)
1 hr
  -> Oops, will I ever learn? Gracias, John :-)
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 6 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
original no. lien affidavit
Certificado Original de Libre Deuda/ Declaración de gravamen/ Testimonio de gravamen


Explanation:
Coincido con tu propuesta de traducción, sólo que yo le digo "Certificado" claro que para este contexto. Espero haberte ayudado, Saludos cordiales!


    Reference: http://www.wordmagicsoft.com/diccionario/en-es/lien%20affida...
    Reference: http://www.wordreference.com/es/translation.asp?tranword=aff...
Melisa Espeche
Argentina
Local time: 12:47
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Gracias! Quedó como Declaración de exención de gravámen
Login to enter a peer comment (or grade)



KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search