GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
03:46 Apr 8, 2005 |
English to Spanish translations [PRO] Law: Contract(s) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Ezequiel Fernandez Spain Local time: 20:22 | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 4 | |
---|---|
debidamente formalizado y constatado por cada comprador Explanation: así lo diría yo. executed = celebrado, firmado, formalizado |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
debidamente formalizado y presentado Explanation: debidamente formalizado y presentado por cada comprador |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
válidamente ejecutado y entregado Explanation: Suerte!!!!!!!!!!!! |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
válidamente ejecutados y dados a conocer Explanation: Suerte!!!!!!!!!!!! |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
debidamente otorgado y formalizado Explanation: Así nos expresamos en España. Suerte ! |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|