Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Spanish translations [PRO] Law/Patents - Law (general) / Dictamen
English term or phrase:main proceedings
Es un dictamen de un abogado general, para la Comisión europea. Me confunde "Main Proceedings" en el siguiente párrafo:
** 9. However, it is not out of place to bear in mind that the solution which I have just proposed applies only if it has first been established that in the case under review all the preconditions for the application of article 85(1) have been fulfilled. The defendants in the main proceedings assume that the national court has already ascertained that that is the case before submitting the questions for a preliminary ruling.***
¿"Los acusados, en el PROCESO principal" (o "el caso principal")? Estoy fuera de camino?