KudoZ home » English to Spanish » Law (general)

legal lion

Spanish translation: gran figura jurídica // abogado de renombre

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:legal lion
Spanish translation:gran figura jurídica // abogado de renombre
Entered by: Ines Insua
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:18 May 24, 2005
English to Spanish translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
English term or phrase: legal lion
The agreement was signed by both parties and the relationship became effective August 15. Both sides benefit from the relationship, but there is a cloud over the relationship relating to the last-minute change by XX's legal lion.

Legal lion refers to XX'attorney. How can I translate it?

Thanks!
Inés.
Ines Insua
Argentina
Local time: 23:58
gran figura jurídica // abogado de renombre
Explanation:
algo figurado, me parece

Mike :)
Selected response from:

Michael Powers (PhD)
United States
Local time: 22:58
Grading comment
gracias!!!!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +5gran figura jurídica // abogado de renombre
Michael Powers (PhD)
4"la parte legal del león" / "por el abogado de la parte más beneficiada"Rosmu
4león jurídico/de las leyes
Isabel Vazquez
3abogado audazSery


Discussion entries: 2





  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
gran figura jurídica // abogado de renombre


Explanation:
algo figurado, me parece

Mike :)

Michael Powers (PhD)
United States
Local time: 22:58
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 769
Grading comment
gracias!!!!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ana Brause
16 mins
  -> Gracias, Ana - Mike :)

agree  Marina Soldati
20 mins
  -> Gracias, Marina - Mike :)

agree  Egmont
29 mins
  -> Gracias, avrm_kvw - Mike :)

agree  Maria Carla Di Giacinti
2 hrs
  -> Gracias, Maria Carla - Mike :)

agree  Gabriela Rodriguez
15 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

37 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
león jurídico/de las leyes


Explanation:
No sé el tipo de texto, pero si se refiere figurativamente se podría utilizar la frase que se usa en Argentina.

Isabel Vazquez
Argentina
Local time: 23:58
Specializes in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 125
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
abogado audaz


Explanation:
...por el cambio imprevisto (de última hora) que introdujo el audaz abogado de XXXX-.


Saludos, Sery

Sery
Local time: 21:58
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 136
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
"la parte legal del león" / "por el abogado de la parte más beneficiada"


Explanation:
Tener "la parte del león" significa tener la parte mejor o más grande de algo o ser el más beneficiado en ese algo. En este contexto, teniendo en cuenta tu afirmación de que "the XXX lion's part" se refiere al abogado de una de las partes, de XXX, interpreto que en la circunstancia que describes se ha llegado a un acuerdo entre las partes en el que ambas salen beneficiadas. Sin embargo, el abogado de la parte más beneficiada/ con más poder/ del socio mayoritario decide hacer una modificación/cambio de última hora, lo cual puede poner en peligro dicho pacto/acuerdo,alianza etc...Tú verás lo que mejor se adapta al texto:

...El acuerdo se firmó por las dos partes implicadas y se hizo efectivo el día 15 de agosto. Ambas partes salen beneficiadas en el pacto, si bien se cierne alguna nube sobre este acuerdo, debido al cambio de última hora realizado por "la parte legal del león", es decir el abogado de la parte más beneficiada/ "del socio mayoritario"/ "por el abogado de la parte más beneficiada"/ "del socio mayoritario", etc...

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 4 hrs 35 mins (2005-05-25 16:53:10 GMT)
--------------------------------------------------

En \"la parte legal del león\", falta una preposición:
\"por la parte legal del león\".

Rosmu
Spain
Local time: 04:58
Specializes in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 141
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search