KudoZ home » English to Spanish » Law (general)

dispensing with (see context)

Spanish translation: que exima (o dispense)

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English term or phrase:dispensing with (see context)
Spanish translation:que exima (o dispense)
Entered by: Ana Brause
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:32 Jun 15, 2005
English to Spanish translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
English term or phrase: dispensing with (see context)
I am translating a certificate of marriage registration (city of New York).

What does "dispensing with" mean within this context?
What is the 10 day wait after the serological examination? What is this examination for (blood compatibility maybe)?

Thanks in advance!

Here is the text:
Any court order dispensing with the statutory 24 hour wait or the required 10 day wait after serological examination must be attached to this license.
Local time: 10:00
que exima (o dispense)
to dispense with: dispensar, eximir.
Selected response from:

Ana Brause
Local time: 11:00
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Summary of answers provided
5 +8que exima (o dispense)
Ana Brause

Discussion entries: 3



6 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +8
que exima (o dispense)

to dispense with: dispensar, eximir.

Ana Brause
Local time: 11:00
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 261
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Flavio Posse
2 mins
  -> Thanks Flavio!! =o)

agree  xxxBAmary
11 mins
  -> Thanks BAmary!! =o)

agree  Rene Ron
21 mins
  -> Thanks Rene!! =o)

agree  Gabriela Rodriguez
4 hrs
  -> Thanks gaby!! =o)

agree  Claudia Luque Bedregal
5 hrs
  -> Thanks clb!! =o)

agree  clisaz
8 hrs
  -> Thanks clisaz!! =o)

agree  Marina Soldati
1 day 2 hrs
  -> Thanks Marina!! =o)

agree  Manuel Cedeño Berrueta
3 days 21 hrs
  -> Thanks Manuel!! =o)
Login to enter a peer comment (or grade)

Return to KudoZ list

Changes made by editors
Jun 29, 2005 - Changes made by Ana Brause:
FieldOther » Law/Patents

KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also:

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search