Join ProZ.com/TV for a FREE event on September 26-27th celebrating International Translation Day! 50+ hours of content, Chat, Live Q&A & more. Join 1,000's of linguists from around the globe as ProZ.com/TV celebrates International Translation Day.
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
02:31 Jun 16, 2005
This question was closed without grading. Reason: Errant question
English to Spanish translations [PRO] Law/Patents - Law (general)
English term or phrase:APPEARING
En una sentencia de divorcio me aparecen tres partes: "Petitioner", "Respondent" y "Claimant". Había traducido "petitioner" como demandante, pero ahora este "claimant" qué papel juega y cuál sería la traducción correcta. No tiene más contexto.